Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 863

Abstinencia (part. Gera MX)

Teo LB

LetraSignificado

Abstinence (feat. Gera MX)

Abstinencia (part. Gera MX)

OuaisYeah
Non, ahNo, ah
Ah-ah, ouais-ehAh-ah, yeah-eh

Je ne sais pas pourquoi c'est devenuNo sé por qué se me ha hecho
Trop facile de te manquer (non, non, non, non)Demasiado de fácil extrañarte (no, no, no, no)
Ce que je ressens dans ma poitrineEsto que siento en el pecho
Si je ne fais rien, ça va me tuer, ehSi no hago nada, así de fácil va a matarme, eh
Je ne sais plus si c'est de la rancœurYa no sé si esto es despecho
Que soudain le vallenato a commencé à me plaire (le Cacique)Que de repente el vallenato ya empezó a gustarme (el Cacique)
Ma belle, dis-moi comment tu faisNegra, dime cómo has hecho
Donne-moi les astuces pour que je ne pense pas à toi non plus (pa-pa-pa-pa)Dame los truquitos pa' yo tampoco pensarte (pa-pa-pa-pa)

Parce que ça me fait mal au cœur, mon amourPorque me duele el corazón, mi amor
Depuis que tu es partie, je me sens en abstinenceDesde que te fuiste, yo me siento en abstinencia
Sortez-moi de cette prisonSáquenme de esta prisión
Je ne me sens plus moi et je perds ma patience (pa-pa-pa-pa)Que ya no me siento yo y estoy perdiendo la paciencia (pa-pa-pa-pa)
Si tu devais me briser le cœurSi me ibas a romper el corazón
Tu n'aurais pas pu être plus cruelle, tu l'as fait sans anesthésieNo pudiste ser más cruel, lo hiciste sin anestesia
Je ne sais plus comment demander pardonYa no sé cómo más pedir perdón
Si pour toi j'ai tout fait, et rien que tu ne reviens (non, non, hey, ma)Si por ti ya hice de todo, y nadita que regresas (no, no, oye, ma)

Tu ne reviens pas, tu ne m'embrasses pas, tire-moi une balle dans la têteNo regresas, no me besas, dame un tiro en la cabeza
On dit que je sors avec beaucoup, mais tu n'étais jamais de celles-làDicen que salí con muchas, pero nunca fuiste de esas
J'ai appelé, mais tu ne réponds pas, je n'arrive pas à te joindreLlamé, pero no contestas, no consigo hacer contacto
Tout s'est brisé en morceaux, notre pacte est annuléSe rompió en pedazos todo, se canceló nuestro pacto
Un autre vers que j'écris avec Teo dans la mélodieOtro verso que redacto con Teo en la melodía
Si c'est de quelqu'un d'autre, si c'est de personne, mais bon, ce n'est plus à moiSi es de otro, si es de nadie, pero, bueno, ya no es mía
Tu as donné mon meilleur concert dans le lit, quand il pleuvaitDiste mi mejor concierto en la cama, cuando llovía
Tu as donné comme mille signes, mais mon ego ne voyait rienDiste como mil señales, pero mi ego no veía
Je marche en souriant et en pensant (ouais)Camino sonriendo y pensando (yeah)
Comment tu as dormi, où tu as été (où)Cómo dormiste, dónde has estado (dónde)
Si tu penses à moi en souriant (ouais)Si es que me piensas sonriendo (yeah)
Si ta tête m'a déjà oublié (non)Si es que tu mente ya me ha olvidado (no)
Tu me manques, je ne mens pasTe extraño, no miento
Vie de près, on a tout, je suis à tes côtésVida de cerca, tenemos juntos, voy a tu lado
Cette blessure me fait mal à l'intérieur, j'entends de loin que c'est finiMe duele esta herida por dentro, escucho de lejos que se ha terminado
Elle n'accepte pas les messages, les appels, les notesNo acepta mensajes, llamadas, recados
Elle ne veut pas de la Gucci que je lui ai achetéeNo quiere la Gucci que le haya comprado
Que je lui ai achetée, que je lui ai achetée (hey, ma, écoute), ouaisQue le haya comprado, que le haya comprado (oye, ma, escucha), yeah

Sans toi je ne peux pas, mami, j'ai besoin de toiSin ti no puedo, mami, yo te necesito
Je sens que la vie se brise en morceauxSiento que la vida se me rompe en pedacitos
Passer sans ton visage et sans ces bisousPasar sin tu carita y sin esos besitos
C'est mieux de mourir que de faire comme si je n'existais pasEs mejor morir a que hagas de cuenta que no existo
Et au cas où tu voudrais revenirY por si quieres volver
On a déjà tout perdu, il n'y a plus rien à perdreYa lo perdimos todo, ya no hay nada que perder
On a le temps de revenir en arrière (maintenant c'est)Estamos a tiempo del tiempo retroceder (ahora es)
De meilleurs temps, maintenant c'est le moment de revenir (et qu'on le fasse bien, ouais)Son mejores tiempos, ahora es tiempo de volver (y que lo hagamo' bien, yeah)

Parce que ça me fait mal au cœur, mon amourPorque me duele el corazón, mi amor
Depuis que tu es partie, je me sens en abstinenceDesde que te fuiste, yo me siento en abstinencia
Sortez-moi de cette prisonSáquenme de esta prisión
Je ne me sens plus moi et je perds ma patience (pa-pa-pa-pa)Que ya no me siento yo y estoy perdiendo la paciencia (pa-pa-pa-pa)
Si tu devais me briser le cœurSi me ibas a romper el corazón
Tu n'aurais pas pu être plus cruelle, tu l'as fait sans anesthésieNo pudiste ser más cruel, lo hiciste sin anestesia
Je ne sais plus comment demander pardonYa no sé cómo más pedir perdón
Si pour toi j'ai tout fait, et rien que tu ne reviensSi por ti ya hice de todo, y nadita que regresas

Ouais, je veux t'appeler et tu ne veux pas me voirYeah, yo quiero llamarte y no quieres verme
Je suis venu te chanter ou je suis venu me perdre ?¿Yo vine a cantarte o vine a perderme?

Et plus traumatisé, pour où ? (Teo)Y más traumado, ¿pa' dónde? (Teo)
Ça me fait même peur si quelqu'un mentionne ton nomMe da hasta miedo si por ahí mencionan tu nombre
Tu m'as laissé mourir, et pour moi j'ai perdu le filMe dejaste morir, y por mí perdí el cobre
Et si je te donne tout, comme un bon pauvre, maY si te lo doy todo, así, como buen pobre, ma
Comme un bon hommeComo buen hombre


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teo LB y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección