Traducción generada automáticamente

Prato Do Dia (Part. Daniel)
Teodoro e Sampaio
Plato del día (Parte. Daniel)
Prato Do Dia (Part. Daniel)
En las orillas de una carreteraSobre as margens de uma estrada
Existía una pensión simpleUma simples pensão existia
La comida era un poco caseraA comida era tipo caseira
Y el pollo campesino era el plato del díaE o frango caipira era o prato do dia
Propietario, hombre de respetoProprietário, homem de respeito
Ali trabajó con su familiaAli trabalhava com sua família
Cook era su esposaCozinheira era sua esposa
Y la camarera era una de las hijasE a garçonete era uma das filhas
Venía a esa pensiónFoi chegando naquela pensão
Un viajero ya fuera de tiempoUm viajante já fora de hora
Le decía a la camareraFoi dizendo para a garçonete
Tráeme un pollo, voy a cenar ahoraMe traga um frango, vou jantar agora
Llego bastante tardeEu estou bastante atrasado
Cuando termine, me iréTerminando eu já vou embora
Entonces ella respondió con una sonrisaEla então respondeu num sorriso
Mamá está de pie, créeme, no tardará muchoMamãe tá de pé, pode crer, não demora
Cuando fue a servir la mesaQuando ela foi servir a mesa
Delicado y muy agradableDelicada e com muito bom jeito
Lo siento, pero traje un polloMe desculpe, mas trouxe uma franga
Tal vez no esté bien cocinadoTalvez não esteja cozida direito
El viajero estaba respondiendo a élO viajante foi lhe respondendo
Para mí pollo crudo tal vez voy a tomarPra mim franga crua talvez eu aceito
Ser uno como túSendo uma igual a você
En cualquier momento, yo tampoco lo rechazoSeja qualquer hora também não rejeito
Salía con la cabeza hacia abajoFoi saindo de cabeça baixa
Para quejarse a tu padre, la joven damaPra queixar ao seu pai a mocinha
Mi hija, mata a otro polloMinha filha, mate outra franga
Puedes templar, pero no puedes cocinarPode temperar, porém não cozinha
Llevaré este pollo sobre la mesaVou levar essa franga na mesa
Pero conmigo, las coberturas son cortasSe bem que comigo a coversa é curtinha
Es lo que más odioÉ a coisa que mais eu detesto
Ver hombre barbudo jugando lindoVer homem barbado fazendo gracinha
Venía el viejo y decíaFoi chegando o velho e dizendo
Vine a traerte la orden que hicisteVim trazer o pedido que fez
Cuando el tipo trató de rechazarQuando o cara tentou recusar
¿Alguna vez te has visto en el punto de mira de un Schimitt InglésJá se viu na mira de um Schimitt inglês
El trato era limpiar el platoO negócio foi limpar o prato
Cuando el propietario dijo cortésQuando o proprietário lhe disse cortês:
Estamos con puertas abiertasNós estamos de portas abertas
Para servir de la manera en que el cliente pidePra servir à moda que pede o freguês



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teodoro e Sampaio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: