Traducción generada automáticamente

Vestido de Seda
Teodoro e Sampaio
Robe de Soie
Vestido de Seda
Mon amour, je voulaisMeu bem, eu queria
Que tu reviennes au moins pour prendreQue você voltasse ao menos pra buscar
Quelques affaires, que lors de notre séparationAlguns objetos, que na despedida
Tu n'as pas emportéesVocê não levou
Un rouge à lèvres uséUm batom usado
Tombé dans un coin de la coiffeuseCaído no canto da penteadeira
Une vieille robe pleine de poussièreUm vestido velho cheio de poeira
Jetée dans la chambre avec des marques d'amourJogado no quarto com marcas de amor
Robe de soieVestido de seda
Ton mannequin t'a aussi abandonnéeO seu manequim também te deixou
Là dans le coin, elle n'a plus de valeurAí no cantinho não tem mais valor
S'il n'y a plus celle qui t'a tant portéeSe não tem aquela que tanto te usou
Je ne suis aussi qu'un chiffon humainEu também não passo de um trapo humano
Sans ma chérieSem minha querida
Usé et jeté dans un coin de la vieUsado e jogado num canto da vida
Je ne sais pas quoi faire sans mon grand amourNão sei o que faço sem meu grande amor
Je n'allume même plus la lumière de ma chambreEu já nem acendo a luz do meu quarto
Quand je vais me coucherQuando vou deitar
Parce qu' dans le noir, je ne vois pas dans le miroirPorque no escuro não vejo no espelho
Mes yeux pleurantMeus olhos chorando
Je ne vais pas dans la cuisineNão vou na cozinha
Pour ne pas voir deux verres vides sur la tablePra não ver dois copos vazios na mesa
Me rappelant avec tant de tristesseFazendo lembrar com tanta tristeza
La dernière nuit où nous nous sommes aimésA última noite que nós nos amamos
Robe de soieVestido de seda
Ton mannequin t'a aussi abandonnéeO seu manequim também te deixou
Là dans le coin, elle n'a plus de valeurAí no cantinho não tem mais valor
S'il n'y a plus celle qui t'a tant portéeSe não tem aquela que tanto te usou
Je ne suis aussi qu'un chiffon humainEu também não passo de um trapo humano
Sans ma chérieSem minha querida
Usé et jeté dans un coin de la vieUsado e jogado num canto da vida
Je ne sais pas quoi faire sans mon grand amourNão sei o que faço sem meu grande amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teodoro e Sampaio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: