Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.200

Kupa Kızı Ve Sinek Valesi

Teoman

Letra

Significado

La Fille de la Coupe et le Valet de Trèfle

Kupa Kızı Ve Sinek Valesi

On s'était croisés dans une lecture de cartes à jouerBir iskambil falında çıkmıştık birbirimize
Elle était la belle fille de la coupe, moi le valet de trèfleO güzel kupa kızıydı, sinek valesiydim bense
À minuit, ce jeudi, je l'ai rencontrée sur le pontGece yarısı, o perşembe rastladım köprü üstünde
Ne pleure pas, lui ai-je dit, elle a pleuré en descendant des rambardesAğlama dedim, o ağladı trabzanlardan indiğinde

Tes cheveux sont-ils mouillés ou est-ce la vie qui est humide ? J'ai demandéSaçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak? Dedim
Pour toi, y a-t-il toujours de la pluie dans le vent ?Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Tes yeux se sont-ils perdus ou es-tu fatiguée des questions ?Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan?
Cet automne ne passe-t-il jamais dans tes yeux ?Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?

Sois un flocon de neige, pose-toi sur le bout de ma langueBir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Un flocon de neige fond dans ma boucheBir kar tanesi eri ağzımda
Sois un flocon de neige, pose-toi sur le bout de ma langueBir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Un flocon de neige fond dans ma boucheBir kar tanesi eri ağzımda

Elle était trempée, s'est déshabillée, a touché mon corpsSırılsıklamdı, soyundu, vücuduma dokundu
Sur ma peau un peu rugueuse, elle a trouvé mes cellules vivantesBiraz pürüzlü tenimde yaşam hücrelerimi buldu
J'étais heureux, elle s'est endormie, je l'ai serrée en délirantMutluyudum, o uyudu, sarıldım sayıklarken
Ces noms inconnus étaient là, nus à mes côtésTanımadığım o adları yanımda çırılçıplak

Tes cheveux sont-ils mouillés ou est-ce la vie qui est humide ? J'ai demandéSaçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak? Dedim
Pour toi, y a-t-il toujours de la pluie dans le vent ?Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Tes yeux se sont-ils perdus ou es-tu fatiguée des questions ?Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan?
Cet automne ne passe-t-il jamais dans tes yeux ?Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?

Sois un flocon de neige, pose-toi sur le bout de ma langueBir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Un flocon de neige fond dans ma boucheBir kar tanesi eri ağzımda
Sois un flocon de neige, pose-toi sur le bout de ma langueBir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Un flocon de neige fond dans ma boucheBir kar tanesi eri ağzımda

Dans mon rêve, j'étais fier, je disais que je savaisRüyamda gururluydum, Biliyordum diyordum
Il fallait croire aux lectures de cartes à jouerİnanmak lazımmış meğer iskambil fallarına
Je me suis réveillé, figé, devant l'écriture laissée par un doigt imaginaire, sur la buée du verre de la fenêtreUyandım, bakakaldım, hayali bir parmağın bıraktığı yazıya, pencere camının buğusuna

Au revoirHoşçakal

Sois un flocon de neige, pose-toi sur le bout de ma langueBir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Un flocon de neige fond dans ma boucheBir kar tanesi eri ağzımda
Sois un flocon de neige, pose-toi sur le bout de ma langueBir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Un flocon de neige fond dans ma boucheBir kar tanesi eri ağzımda
Un flocon de neige fond dans ma boucheEri ağzımda, eri ağzımda
Un flocon de neige, fond dans ma boucheBir kar tanesi, eri ağzımda
Un flocon de neige fond dans ma bouche, fond dans ma boucheEri ağzımda, eri ağzımda
Sois un flocon de neige, fond dans ma bouche.Bir kar tanesi ol, eri ağzımda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teoman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección