Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 212

Yin Yang (part. Norick)

TERCO92

LetraSignificado

Yin Yang (feat. Norick)

Yin Yang (part. Norick)

[Norick][Norick]
Like a siren's song that submerges a man in the seaCual canto de sirena que en el mar sumerge a un hombre
That's how I respond to your signalAsí yo me dirijo a tu señal
If I don't hear you, the day isn't normalSi no te escucho el día no es normal
You put an end to many of my doubtsA muchas de mis dudas pones final

What you did for my life is indescribableAquello que hiciste por mi vida no tiene nombre
I swear nothing would have been the sameJuro que nada hubiese sido igual
My peace of mind is the main thingMi tranquilidad es lo principal
To my soul, you are medicinalA mi alma le resultas medicinal

The love we have is universal, we understand each otherUniversal el amor que tenemos en una nos entendemos
Always pushing the spiritual boundariesSiempre al límite en lo espiritual
Subliminal, it doesn't matter if we don't speak or are at different extremesSubliminal no importa que no hablemos o en diferentes extremos
Seeing each other together is very commonVernos juntos es muy habitual

We are a lethal weapon, moving in unison for this ritualSomos arma letal al unísono nos movemos para este ritual
We can melt metalPodemos fundir metal
Keeping it real, let those who want to see us fail prepareMantenerlo real que se prepare aquel que nos quiera ver mal
Being loyal is always essentialSer leal siempre es fundamental

Hey, the universe guides usHey, el universo nos conduce
Nothing can replace what your sound produces in meNada puede reemplazar lo que tu sonido produce en mí si
No one seduces me like you doComo tú nadie me seduce
So I can rest, what I feel translates into youasí puedo descansar lo que yo siento se traduce en ti

Hey, you are the essence of my soulHey, eres la esencia de mi alma
I will never forgive anyone who dares to disrupt our peaceNunca perdonaré a quien ose interrumpir nuestra calma
You are what always invites me to dreamEres aquello que siempre me invita a soñar
That world, only you can show meAquel mundo solamente tú me puedes enseñar

[Terco92][Terco92]
With you until deathYo contigo hasta la muerte
If I'm dreaming, don't wake me upSi estoy soñando que no me despierten
You make me feel strongHaces que me sienta fuerte
You are my destiny, not a stroke of luckEres mi destino y no un acto de suerte

I met you at my worst momentTe conocí en mi peor momento
Full of storms and sorrows, violent timesLleno de tempestades y lamentos eran tiempos violentos
And you gave me peace, love, motivation, and encouragementY tú me diste paz amor motivación y aliento
Enchanting and capturing my thoughtsEnamorando y acaparando mis pensamientos

Let everyone know what you've done for meQue todos sepan lo que tú has hecho por mi
That you keep me free, I owe everything to youQue me mantienes free todo te lo debo a ti
That my tears dry up with your whisperQue mis llantos se secan con tu susurro
That in my bad times, I only turn to you, ma'Que en mis malos ratos solamente a ti recurro ma'

You are my guide, the light of my days when I lose my wayEres mi guía la luz de mis días cuando me pierdo sobre las vías
The only one my heart trustsLa única en la que mi corazón confía
Who would have thought you would be my best companyQuien diría que serías tu mi mejor compañía
The one who wouldn't leave me even if I feel emptyLa que no me dejaría aunque sienta el alma vacía

My heart races when I feel you're drifting away, it needs youMi corazón se agita cuando siento que te alejas, pues te necesita
It only beats for youSolo por ti palpita
Don't let the love in me dieNo permitas que se muera el amor que en mí habita
Meditate and make love to me while my soul levitatesMedita y hazme el amor mientras mi alma levita

That only you know me like no one else doesQue solo tú me conoces como nadie lo hace
Only your love satisfies meSolamente tu amor me satisface
I love you so much that I don't know if this love has an endTe amo tanto que no sé si este amor tiene desenlace
I just know that if you leave, there will be no one to replace youSolo sé que ti te vas no habrá nadie que te reemplace
Oh, I just know that if you leave, there will be no one to replace youAh si solo sé que si te vas no habrá nadie que te reemplace
You, my best companyTu mi mejor compañía

[Norick][Norick]
Nothing will separate me from you unless God wills itNada me separará de ti a menos de Dios quiera
From the first day, I sensed it as if I already knewDesde el primer día lo presentí como si ya supiera
That you would always be mine even if I never saw youQue por siempre serias para mí aunque nunca te viera
Forever, as I feared, even after I dieForever como me lo temí hasta después que muera

Second partSegunda parte
This is the reply, as you like itEsta es la réplica como te gusta

Free me from the calm waters because I'm aware of the bad onesLíbrame de las aguas que son mansas porque de las que son malas son consciente
Humbly speaking to the omnipresentHumildemente hablándole al omnipresente
I ask to be protected from everyone in front of meLe pido que me cuide de todo el que tengo en frente
And from all those people who make me believe in that phraseY de toda esa gente que de esa frase me hace creyente

They can't steal my mindNo pueden robar mi mente
Deceive me suddenly, but I guarantee you only onceEngañarme de repente, pero te garantizo una vez solamente
I know for a fact that they were watching my backSé de buena fuente que de mis espaldas iban pendientes
But they won't be able to match me, better not tryPero no van a poder igualarme mejor no intenten

The decision you made is neither transparent nor sensibleNo es transparente ni sensata la decisión que tomaste
When you shoot yourself in the footCuando tú eres tu tiro por la culata
Beware of those people who, if one doesn't noticeCuidado con esa gente que si uno no se percata
Would cut your legs, be it for women or moneyTe cortaría las patas sea por mujeres o por la plata

Rat's heart, they don't even know what it's aboutCorazón de rata no saben ni de que se trata
Tongue tied in a tie pretending to be good guysLengua de corbata haciéndose los buenos patas
It will be in vain to approach and tell me in vainVa a ser en vano acercarte y decirme en vano
When you wanted to overshadow my summer earlyCuando más temprano quisiste opacarme mi verano

I thought I knew them very wellYo pensé que muy bien los conocía
But what they were saying when they saw the chips in my piggy bankPero lo que me decían cuando vieron las fichas en mi alcancía
They can't come and apply your philosophy in one goNo pueden llegar y en una aplicar tu filosofía
Knowing how advanced my battery isMás sabiendo lo anticipada que está mi batería

Hey, double portion for you of what you give meHey, doble porción a ti de lo que me regales
Because neither here nor in China you and I will be the samePorque ni aquí ni en la china tú y yo seremos iguales
Everything comes back, be careful what you put outTodo se devuelve cuidado con lo que sales
Your actions show your worth, go for itTu acción demuestra lo que vales dale

[Terco92][Terco92]
And if you look at me, then walk on byY si me miras entonces pasa de frente
If you leave, it might be differentSi te retiras puede que sea diferente
You will feel the pressure, you'll fall into depressionQue sentirás la presión te irás en depresión
When you ask for forgiveness, it won't be enoughPa' cuando pidas perdón ya no será suficiente

I've crossed paths with those they've talked so much aboutYa me he cruzado con esos de los que tanto han hablado
But they stay silent in my facePero que en mi cara se quedan callados
They were my friends, and I had them by my sideFueron amigos míos y yo los tuve a mi lado
Until vanity and ambition led them astrayHasta que la vanidad y la ambición los llevo a un rumbo equivocado

They smile at you and pretend for you to trust themTe sonríen y fingen para que tú confíes
And look away so you blindly followY desvíes la mirada para que a ciegas te guíes
And don't see what they're plotting behind your backY no veas lo que están tramando a tus espaldas
Wishing for your fortune, hoping you never escapeDeseando tu fortuna esperando que nunca salgas

I would mention it, but I know it would give more publicityLo mencionaría, pero yo sé que sería darle más propaganda
To the crap that has been until todayA la mierda que ha sido hasta hoy día
If I forgave you once and you wouldn't take advantageSi te perdone una vez y ni así lo aprovecharías
There won't be a second chance because that second is my faultYa no habrá segunda porque esa segunda es culpa mía

So, idiot, give me your location, and I'll send a deliverySo rosquete dame tu ubicación y mando un flete
With a feast that will make your stomach tightenCon un banquete que va a hacer que la tripa te apriete
For trying to shake my hand, you foolPor querer darme la mano peterete
Don't make me spill everything, or you'll end up with no one to respect youNo hagas que lo cuente todo o te quedaras sin gente que te respete

You don't befriend a traitorQue a un traidor no se le da amistad
And even less someone who betrays you willinglyY menos a quien te traiciona por su voluntad
They've mistaken cowardice for humilityHan confundido la cobardía con la humildad
So I have to teach you loyalty the hard wayasí que me toca enseñarte a las malas la lealtad

[Norick][Norick]
It's a one-time thingEs una vez
The only chance there is, there's no turning backLa única oportunidad que hay ya no hay marcha atrás
Life gives you back what you giveLa vida te devuelve lo que le das
If you fail loyalty, it won't come backSi fallas la lealtad no regresa más
It will never healNo sanará jamás


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TERCO92 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección