Traducción generada automáticamente

A La Abuela Emilia
Teresa Parodi
À Grand-Mère Emilia
A La Abuela Emilia
Depuis Buenos Aires, je t'écris ces lignesDesde Buenos Aires, le escribo estas líneas
J'aimerais que tu saches que je pense à toiQuisiera que sepa que pienso en usted
Avec cette patience infinie, prenant soinCon esa paciencia infinita, cuidando
Des fleurs, des oiseaux, que tu as l'habitude d'avoirLas flores, los pájaros, que suele tener
Ici, l'espoir ne m'a pas abandonnéAquí, la esperanza no me ha abandonado
Mais je ressens le manque de discuter avec toiPero ando extrañando charlar con usted
Je me souviens que le jour où nous nous sommes dit au revoirRecuerdo que el día que nos despedimos
Je t'ai entendue me répéter que tout ira bienLa oí repetirme que todo irá bien
Madame, je me demande : comment vit-onSeñora, me digo: ¿Cómo es que se vive
Avec cette nostalgie si grande ? Je ne sais pasCon esta nostalgia tan grande? No sé
Parfois, on dirait que je ne me résigne pasA veces, parece que no me resigno
Mais d'autres fois, ça m'aide de penser à toiPero otras, me ayuda acordarme de usted
Si je pouvais maintenant, je voleraisSi ahora pudiera, iría volando
Pour te voir et rester à tes côtés encore une foisA verla y quedarme a su lado otra vez
Et entendre à nouveau tes histoiresY oír que me cuenta de nuevo los cuentos
Près de la fenêtre, comme dans mon enfanceJunto a la ventana, como en la niñez
Ma mère m'a dit que beaucoup de choses ont changéMi madre me ha dicho que mucho ha cambiado
Que tout s'oublie et aussiQue todas las cosas se olvida y también
Qu'elle marche à peine, c'est pourquoi je t'écrisQue apenas camina, por eso le escribo
Pour voir si ça te fait plaisir et que tu vas mieuxA ver si se alegra y mejora otra vez
Souviens-toi de moi, grand-mère, n'oublie pas que j'attendsRecuérdeme, abuela, no olvide que espero
Que tu arroses tes plantes et recommences à coudreQue riegue sus plantas y vuelva a coser
Ici, ma nostalgie se guérit justeAquí, mi nostalgia se cura tan solo
Si je t'imagine telle que je t'ai laisséeSi yo la imagino tal cual la dejé
Peu importe si tu écoutes mes nombreuses raisonsNo importa si atiende mis muchas razones
La seule chose certaine, c'est que je veux savoirLo único cierto es que quiero saber
Si tu arroses les plantes, si tu prends soin des fleursSi riega las plantas, si cuida las flores
Si tu attends mes pas au crépusculeSi espera mis pasos al atardecer
Et bien, je te laisse, souviens-toi un peu de moiY bueno, la dejo, recuérdeme un poco
Ici, à Buenos Aires, il commence à pleuvoirAquí, en Buenos Aires, empieza a llover
Les enfants viennent juste de rentrer de l'écoleLos niños llegaron recién de la escuela
Tu me manques, tu sais, écris-moi.La extraño, ya sabe, escríbame usted



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teresa Parodi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: