Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yue Liang Dai Biao Wo De Xin
Teresa Teng
De Maan Vertegenwoordigt Mijn Hart
Yue Liang Dai Biao Wo De Xin
Het is allemaal de schuld van het maanlicht die avond, zo romantisch dat het me nerveus maakt
都怪那晚的月光 浪漫的讓人心慌
dōu guài nà wǎn de yuèguāng, làngmàn de ràng rén xīnhuāng
Eigenlijk was er niet veel aan de hand, het was gewoon een beetje koel in de nacht
其實原來沒有怎樣 只是夜有一點涼
qíshí yuánlái méiyǒu zěnyàng, zhǐshì yè yǒu yīdiǎn liáng
Liefde is plotseling moeilijk om los te laten
愛忽然難捨難放
ài hūrán nán shě nán fàng
De kromme maan aan de hemel kijkt naar onze verliefde gekte
彎彎月亮在天上 看我們愛的癡狂
wān wān yuèliàng zài tiānshàng, kàn wǒmen ài de chī kuáng
Geen beloftes hoeven we te maken, mijn kus ligt op jouw schouder
什麼誓言都不要講 我的吻在你肩膀
shénme shìyán dōu bùyào jiǎng, wǒ de wěn zài nǐ jiānbǎng
Ik zing zachtjes in je oor
在你耳邊輕輕唱
zài nǐ ěrbiān qīngqīng chàng
Je vraagt me hoe diep mijn liefde voor jou is, hoeveel ik van je hou
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
Mijn gevoelens zijn oprecht, mijn liefde is ook zo oprecht
我的情也真 我的愛也那麼真
wǒ de qíng yě zhēn, wǒ de ài yě nàme zhēn
De maan vertegenwoordigt mijn hart, oh, ja
月亮代表我的心 oh, yeah
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn oh, yeah
De ronde maan aan de hemel kijkt naar de mensen die komen en gaan
圓圓月亮在天上 看人們聚散無常
yuán yuán yuèliàng zài tiānshàng, kàn rénmen jùsàn wúcháng
Iemand dwaalt alleen op straat, liefde en haat zijn in mijn hart al twee keer zo ver weg, ja
一個人在街上遊蕩 愛恨心裡已兩茫茫 yeah
yīgè rén zài jiē shàng yóudàng, àihèn xīnlǐ yǐ liǎng mángmáng yeah
Ik had me niet zo sterk voorgesteld
我沒有想像堅強
wǒ méiyǒu xiǎngxiàng jiānqiáng
De maan op de eerste en vijftiende (is een beetje treurig)
初一十五的月亮 (有些憂傷)
chū yī shíwǔ de yuèliàng (yǒu xiē yōushāng)
Elke dag verandert het weer (op jouw gezicht)
天天變的不一樣 (在你臉上)
tiāntiān biàn de bù yīyàng (zài nǐ liǎn shàng)
Wat men ook zegt over eeuwige liefde, het is gewoon een misverstand
原來所謂地久天長 也只是誤會一場
yuánlái suǒwèi dì jiǔ tiān cháng, yě zhǐshì wùhuì yī chǎng
Dat lied zing ik langzaam
那首歌我慢慢唱
nà shǒu gē wǒ màn man chàng
Je vraagt me hoe diep mijn liefde voor jou is, hoeveel ik van je hou
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
Mijn gevoelens veranderen niet, mijn liefde zal ook niet veranderen
我的情不移 我的愛也不會變
wǒ de qíng bù yí, wǒ de ài yě bù huì biàn
De maan vertegenwoordigt mijn hart, oh, ja
月亮代表我的心 oh, yeah
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn oh, yeah
Een zachte kus (zachtjes, baby, gewoon een klein kusje)
輕輕的一個吻 (輕輕baby just a little kiss)
qīngqīng de yī gè wěn (qīngqīng baby just a little kiss)
Raakte ooit jouw hart (raakte jouw hart)
曾經打動你的心 (打動你的心)
céngjīng dǎdòng nǐ de xīn (dǎdòng nǐ de xīn)
Een diepe liefde (een liefde)
深深的一段情 (一段情)
shēn shēn de yī duàn qíng (yī duàn qíng)
Is nu een herinnering tot nu toe (vanaf nu zal ik altijd aan je denken)
成了回憶到如今 (從此我會永遠思念)
chéngle huíyì dào rújīn (cóngcǐ wǒ huì yǒngyuǎn sīniàn)
Ik vraag je hoe diep je van me houdt, hoeveel je van me houdt
我問你愛我有多深 你愛我有幾分
wǒ wèn nǐ ài wǒ yǒu duō shēn, nǐ ài wǒ yǒu jǐ fēn
Denk erover na, kijk ernaar
你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yī xiǎng, nǐ qù kàn yī kàn
De maan vertegenwoordigt wiens hart (de maan vertegenwoordigt wiens hart)
月亮代表誰的心 (月亮代表誰的心)
yuèliàng dàibiǎo shéi de xīn (yuèliàng dàibiǎo shéi de xīn)
De maan vertegenwoordigt wiens hart (de maan vertegenwoordigt, de maan vertegenwoordigt)
月亮代表誰的心 (月亮代表 月亮代表)
yuèliàng dàibiǎo shéi de xīn (yuèliàng dàibiǎo, yuèliàng dàibiǎo)
De maan vertegenwoordigt wiens hart (de maan vertegenwoordigt wiens hart)
月亮代表誰的心 (月亮代表誰的心)
yuèliàng dàibiǎo shéi de xīn (yuèliàng dàibiǎo shéi de xīn)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teresa Teng y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: