Traducción generada automáticamente
Sretan roðendan
Tereza Kesovija
Sretan roðendan
Dani k'o vojnici svi stali su u red.
Kao ptice na žici,
novi tren veæ èeka na svoj slijed.
I ti imaš jedan dan
za slavlje, èast i smijeh,
majci uvijek radostan
kada svaki prašta grijeh.
Godina što teèe i prolazi u èas,
zapaljene svijeæe
kao dar otpjevajmo u glas.
Sretan, sretan roðendan,
ono što želiš to želim ja.
Sretan, sretan roðendan,
ispijmo èašu sve do dna.
Sretan, sretan roðendan,
Sretan roðendan...
Vrijeme bez kraja sveð putuje svoj put.
Nit što sve nas spaja...
Novi dan - neka ljubav bude svud.
Feliz cumpleaños
Días como soldados todos se alinearon.
Como pájaros en un alambre,
un nuevo tren ya espera su turno.
Y tienes un día
para celebrar, honrar y reír,
una madre siempre feliz
cuando perdona cada pecado.
El año que fluye y pasa en un instante,
velas encendidas
como regalo cantemos al unísono.
Feliz, feliz cumpleaños,
lo que deseas, yo lo deseo también.
Feliz, feliz cumpleaños,
tomemos un trago hasta el fondo.
Feliz, feliz cumpleaños,
Feliz cumpleaños...
El tiempo sin fin viaja su camino.
El hilo que nos une a todos...
Un nuevo día - que el amor esté en todas partes.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tereza Kesovija y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: