Transliteración y traducción generadas automáticamente

TERU No Uta
Teshima Aoi
TERU's Song
TERU No Uta
As the twilight approaches above the clouds
夕闇迫る雲の上
Yūyami semaru kumo no ue
Always flying alone
いつも一羽で飛んでいる
Itsumo hitowa de tonde iru
The hawk will surely become sad
鷹はきっと悲しくなろう
Taka wa kitto kanashiku narō
In the wind that even the sound struggles
音もとだえた風の中
Oto mo todaeta kaze no naka
With those wings that grabbed the sky
空を掴んだその翼
Sora o tsukanda sono tsubasa
Unable to rest
休めることはできなくて
Yasumeru koto wa dekinakute
What can we compare the heart to, this heart like a hawk
心を何に例えよう、鷹のようなこの心
Kokoro o nani ni tatoeyō, taka no yōna kono kokoro
What can we compare the heart to, this sadness that dances in the sky
心を何に例えよう、空を舞うよな悲しさを
Kokoro o nani ni tatoeyō, sora o mau yo na kanashisa o
In the shelter of the rain falling softly
雨のそぼ降る岩陰に
Ame no sobo furu iwa kage ni
Always blooming small
いつも小さく咲いている
Itsumo chiisaku saite iru
The flower will surely be in pain
花はきっと切なからう
Hana wa kitto setsunakarau
In the faint color of the rain
色もかすんだ雨の中
Iro mo kasunda ame no naka
With no hand to admire
薄ももいろの花びらを
Usu momoiro no hanabira o
The pale pink petals
愛でてくれる手もなくて
Medete kureru te mo nakute
What can we compare the heart to, this heart like a flower
心を何に例えよう、花のようなこの心
Kokoro o nani ni tatoeyō, hana no yōna kono kokoro
What can we compare the heart to, the pain of being struck by the rain
心を何に例えよう、雨に打たれる切なさを
Kokoro o nani ni tatoeyō, ame ni utareru setsunasa o
On the deserted path in the field without human presence
人影絶えた野の道を
Hitokage taeta no no michi o
Walking with me
私と共に歩んでる
Watashi to tomo ni ayunderu
You must also be lonely
あなたもきっと寂しかろう
Anata mo kitto sabishikarō
In the grassland where insects whisper
虫のささやく草原を
Mushi no sasayaku kusahara o
Walking the road together
共に道行く人だけど
Tomoni michiyuku hito dakedo
Enduring without saying a word
耐えて物言うこともなく
Taete monoiu koto mo naku
What can we compare the heart to, this heart walking the lonely road
心を何に例えよう、一人道行くこの心
Kokoro o nani ni tatoeyō, hitori michiyuku kono kokoro
What can we compare the heart to, the loneliness of walking alone
心を何に例えよう、一人ぼっちの寂しさを
Kokoro o nani ni tatoeyō, hitoribocchi no sabishisa o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teshima Aoi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: