Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 37.113

TERU No Uta

Teshima Aoi

Letra

Significado

Chanson de TERU

TERU No Uta

Sur les nuages, la nuit approche
夕闇迫る雲の上
Yūyami semaru kumo no ue

Toujours seul à voler
いつも一羽で飛んでいる
Itsumo hitowa de tonde iru

Le faucon doit sûrement être triste
鷹はきっと悲しくなろう
Taka wa kitto kanashiku narō

Dans le vent qui s'est tu
音もとだえた風の中
Oto mo todaeta kaze no naka

Ses ailes saisissent le ciel
空を掴んだその翼
Sora o tsukanda sono tsubasa

Sans jamais pouvoir se reposer
休めることはできなくて
Yasumeru koto wa dekinakute

À quoi comparer mon cœur, ce cœur comme un faucon
心を何に例えよう、鷹のようなこの心
Kokoro o nani ni tatoeyō, taka no yōna kono kokoro

À quoi comparer mon cœur, à la tristesse qui danse dans le ciel
心を何に例えよう、空を舞うよな悲しさを
Kokoro o nani ni tatoeyō, sora o mau yo na kanashisa o

Sous la pluie qui tombe sur les rochers
雨のそぼ降る岩陰に
Ame no sobo furu iwa kage ni

Une petite fleur pousse toujours
いつも小さく咲いている
Itsumo chiisaku saite iru

Elle doit sûrement être mélancolique
花はきっと切なからう
Hana wa kitto setsunakarau

Dans la pluie qui estompe les couleurs
色もかすんだ雨の中
Iro mo kasunda ame no naka

Ses pétales rose pâle
薄ももいろの花びらを
Usu momoiro no hanabira o

N'ont pas de mains pour les admirer
愛でてくれる手もなくて
Medete kureru te mo nakute

À quoi comparer mon cœur, ce cœur comme une fleur
心を何に例えよう、花のようなこの心
Kokoro o nani ni tatoeyō, hana no yōna kono kokoro

À quoi comparer mon cœur, à la tristesse d'être battu par la pluie
心を何に例えよう、雨に打たれる切なさを
Kokoro o nani ni tatoeyō, ame ni utareru setsunasa o

Sur le chemin désert de la campagne
人影絶えた野の道を
Hitokage taeta no no michi o

Tu marches à mes côtés
私と共に歩んでる
Watashi to tomo ni ayunderu

Tu dois aussi te sentir seul
あなたもきっと寂しかろう
Anata mo kitto sabishikarō

Dans la prairie où les insectes murmurent
虫のささやく草原を
Mushi no sasayaku kusahara o

Nous marchons ensemble, mais
共に道行く人だけど
Tomoni michiyuku hito dakedo

Nous supportons sans dire un mot
耐えて物言うこともなく
Taete monoiu koto mo naku

À quoi comparer mon cœur, ce cœur qui marche seul
心を何に例えよう、一人道行くこの心
Kokoro o nani ni tatoeyō, hitori michiyuku kono kokoro

À quoi comparer mon cœur, à la solitude d'être isolé
心を何に例えよう、一人ぼっちの寂しさを
Kokoro o nani ni tatoeyō, hitoribocchi no sabishisa o

Escrita por: Miyazaki Gorou. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Thiago. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teshima Aoi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección