Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 552
Letra

Las cosas

Les choses

No se fuerzan las cosasOn ne force pas les choses
se van como florecenelles partent comme elles éclosent
los sépalos de tus rosasles sépales de tes roses
se han quemadoont flambé
recordamos una noche, un estribilloon se souvient d'une nuit d'un refrain
un toque de silencio inciertoun soupçon de silence incertain
nos hundimos donde nos detenemoson s'abîme où l'on se pose
las mariposas se atrevenles papillons osent
pero el mar ha recuperadomais la mer a repris
los fósiles de nuestras locurasles fossiles de nos folies
¿Qué haces ahí?que fais-tu là ?
pero no sémais je sais pas
pasaba por ahíj'passais par là
en la esquina del bosqueau coin du bois
estaba mi viday avait ma vie
esperándomequi m'attendait
desde hace tres siglosdepuis trois siècles
y aquí estoyet me voilà
pero ¿no es así?mais v'la-t'-y-pas
que veo alláqui j'vois là-bas
otra vidaune autre vie
que me tiende los brazosqui m'tend les bras

No se fuerzan las cosasOn ne force pas les choses
se van como florecenelles partent comme elles éclosent
el cáliz de tus rosasle calice de tes roses
se ha quemadoa flambé
no nos decimos nada, vive como vieneon n'se dit rien ça vit comme ça vient
viene va vive de la nadaça vient ça va ça vit de bout de rien
se cuelaça s'immisce
las mariposas se atrevenles papillons osent
pero el mar ha recuperadomais la mer a repris
los fósiles de nuestras locurasles fossiles de nos folies
¿Qué haces ahí?que fais-tu là ?
pero no sémais je sais pas
pasaba por ahíj'passais par là
en la esquina del bosqueau coin du bois
viviendo la vidavivre la vie
que me esperaráqui m'attendra
en dos o tres siglosdans deux trois siècles
estaré allíje serai là
me esperaráelle m'attendra
en la esquina del bosqueau coin du bois
esa otra vidacette autre vie
que me tiende los brazosqui m'tend les bras

Y luego se fuerza la cosaEt puis l'on force la chose
en vagas prosasdans de vagues proses
un aroma de rosa rojaune effluve de rouge rose
se ha quemadoa flambé
en la esquina del bosque encontré esta mañanaau coin du bois j'ai trouvé ce matin
otra vida que me tendía las manosune autre vie qui me tendait les mains
como si no fuéramos gran cosacomme on n'était pas grand-chose
las mariposas se posanles papillons se posent
y el mar ha recuperadoet la mer a repris
los fósiles de nuestras locurasles fossiles de nos folies

Te esperaréJe t'attendrai
en la esquina del bosqueau coin du bois
y luego siempreet puis toujours
estarás allítu seras là


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Têtes Raides y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección