Traducción generada automáticamente

La P'tite Dernière
Les Têtes Raides
La Última Pequeña
La P'tite Dernière
En entrando en el callejónEn entrant dans la ruelle
El amor que se vende a los transeúntesL'amour qui se vend aux passants
Ella no cree ser cruelElle ne croit pas être cruelle
Cuando te ruega al pasarQuand elle te prie en passant
Los amantes siempre son transeúntesLes amants sont toujours des passants
Cuando los perros siempre se aman en la calleQuand les chiens s'aiment toujours dans la rue
Vamos a ver si las chicas del puertoAllons voir si les filles du port
Siguen estando tan desvestidasSont toujours aussi dévêtues
La puerta que se cierraLa porte qui se referme
Y aquí estamos los dosEt nous voilà tous les deux
Creyendo ser fielesSe croyant être fidèles
La muerte no está lejos de nosotros dosLa mort n'est pas loin de nous deux
Los amantes siempre son transeúntesLes amants sont toujours des passants
Cuando los perros siempre se aman en la calleQuand les chiens s'aiment toujours dans la rue
Vamos a ver si las chicas del puertoAllons voir si les filles du port
Siguen estando tan desvestidasSont toujours aussi dévêtues
Desde mi ventana está el paísDe ma fenêtre y a le pays
Que siempre se traicionaA se devoir toujours trahi
En el puesto de tiro y de la suerteAu stand du tir et de la chance
A aquellos que nunca la tuvieronA ceux qui n'en eurent jamais
No volveremos a verteOn reviendra pas vous voir
Desde mi ventana llueve un pocoDe ma fenêtre il pleut un peu
Encerrados en nuestros armariosEnfermés dans nos armoires
Ya no estamos aquí para amarnosOn n'est plus là pour s'aimer
Al salir del callejónEn sortant de la ruelle
El amor que ya no tiene razónL'amour qui n'a plus de raison
Todas las flores del lado de los basurerosToutes les fleurs du côté des poubelles
Han aceptado la situaciónSe sont fait une raison
Pero las flores tienen mil veces razónMais les fleurs ont mille fois raison
Cuando el concreto siempre crece en la calleQuand l'béton pousse toujours dans la rue
Vamos a ver si los niños del norteAllons voir si les enfants du nord
Tienen la piel como está previstoOnt la peau comme il est prévu
Ya no me sorprende tantoCa m'étonne plus vraiment
Morir a los veinte añosDe mourir à vingt ans
Cuando tu piel es tan hermosaQuand ta peau est si belle
Y aún tenemos tiempoEt puis qu'on a le temps
Ya no me sorprende tantoCa m'étonne plus vraiment
Morir a los veinte añosDe mourir à vingt ans
Pero realmente me sorprendeMais ça m'étonne vraiment
Haber pasado mis veinte añosD'avoir passé mes vingt ans



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Têtes Raides y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: