Traducción generada automáticamente

Bate Mais
Teto Preto
Frappe Encore
Bate Mais
Ils veulent me voir à terre, mais pas sans douleurQuerem me ver no chão, mas não sem dor
Ils veulent me voir à terre, mais pas sans douleurQuerem me ver no chão, mas não sem dor
Avec la couverture ensanglantée du pardonCom a manta ensanguentada do perdão
Entre la passivité escortée et la sainte délationEntre a passividade escoltada e a sagrada delação
Elle allume la mèche et lâche un pétardEla ascende a ponta e traga um rojão
Je n'ai pas peur de ce qui pourrait venirNão tenho medo do que possa vir
Je viens du fond et chaque jour je refuse de trahirEu vim do fundo e todo dia recuso trair
Mon plan est autreMeu plano é outro
Je me prépare au pire des terreursMe preparo pro pior terror
Je vais te retirer ta paixEu vou tirar a sua paz
Frappe encoreBate mais
Frappe encoreBate mais
Frappe encoreBate mais
Frappe encoreBate mais
Frappe encoreBate mais
Frappe encoreBate mais
Mes amis secrets sont curieusement compétents surtout pour ne rien êtreOs meus amigos secretos são curiosamente competentes sobretudo no não ser
Il y a tant de mots qu'ils ont inventésSão tantas as palavras que eles inventaram
Pour classifier la température agréable d'un jour doux d'étéPra classificar a temperatura agradável num dia ameno de verão
Les fluides, la dentelle, notre utérus, le besoin d'avorterOs fluídos, a renda, nosso útero, a necessidade de abortar
Mes lèvres, la nostalgie et la merMeus lábios, a saudade e o mar
Quant à moi, je veux juste en prendre plein la gueuleQuanto a mim, quero mais é apanhar
Parce que tout le reste a été peu et ce que je veux n'est ni excuse ni rétractationPorquê todo o resto foi pouco e o que quero não é desculpa nem retratação
Je veux toute la vengeance qui nous revientQuero toda a vingança que nos cabe
La victoire des blessés, l'orgie de la sémantique, le mépris de la sémiotiqueA vitória dos feridos, a orgia da semântica, o desacato à semiótica
La jeunesse insoumise dans le dernier cataclysme du capitalA juventude insubmissa no cataclismo último do capital
Je suis la gorge rouge qui ouvre et ferme des cheminsSou a garganta vermelha que abre e fecha caminhos
Et il y a tant de harcèlements que le premier acte n'est pas de pouvoir parlerE são tantos os assédios que o primeiro ato não é poder falar
Parce qu'on ne peut pas, même si on le ditPorquê não se pode, ainda que se diga
Le premier est de porter, parce que comme une douce rivièreO primeiro é carregar, porque como um rio doce
Ils sont tous enfoncés dans la boue de la vie normaleEstão todos afundados na lama da vida normal
MatheusaMatheusa
MarielleMarielle
Nous vivonsVivemos
La violence est le cœur et le signeA violência é cerne e signo
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
La bête, pleine de dents, mord le trottoir, entre les jambesA baca, cheia de dentes, morde a calçada, no vão das pernas
Et la cendre, sale sur le visage, vient de la cigarette coincée entre les doigtsE a cinza, suja na cara, vem do cigarro preso entre os dedos
Qui sortent braquer des banques, retourner des voitures, tirer au clairQue saem assaltando bancos, virando carros, tirando a limpo
Le poids, le prix de la culpabilité, le corps marqué que je porte encoreO peso, o preço da culpa, o corpo marcado que ainda carrego
Je serre avec mes mains en griffes et éloigne de l'obscurité le visage des toilesAperto com as mãos em garra e afasto do escuro o rosto das teias
La chair en fièvre sur la piste, la sueur étouffée s'échappe des veinesA carne em febre na pista, suor engasgado foge das veias
Déchirant la nuque mouillée, les yeux fermés de pouls lentRasgando a nuca molhada, os olhos fechados de pulso lento
Je respire la poussière écaillée de la poussière sèche qui tombe du plafond (plafond)Respiro o pó descascado da poeira seca que cai do teto (teto)
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
La peinture qui coule amèrement brûle sur les paupières noires, vives, impriméesA tinta escorrendo amarga arde na empena dos olhos pretos, vivos, impressos
De la rue fraîche sur la poitrine contre les salauds de tuyau chaud qui ne donnent pas de trêveArruda fresca no peito contra os canalhas de cano quente que não dão trégua
Et je trouve dans l'aube un soutien dans les égouts qui alimentent la vieille usineE encontro na madrugada amparo no esgoto que abastece a fábrica velha
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encore !Bate mais!
Frappe encoreBate mais
Frappe encoreBate mais
Frappe encore !Bate mais!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teto Preto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: