Transliteración y traducción generadas automáticamente

Qiáo Biān Gūniáng
Thố Tử Nha (Tu Zi Ya)
La chica del puente
Qiáo Biān Gūniáng
Bajo el cálido sol me muestro radiante
暖阳下我盈盈放
nuǎn yáng xià wǒ yíng fēn fāng
¿De quién es la chica?
是谁家的姑娘
shì shéi jiā de gū niáng
Caminé por ese pequeño puente
我走在了那座小桥上
wǒ zǒu zài le nà zuò xiǎo qiáo shàng
Te inclinaste hacia la derecha
你俯身走右上
nǐ fǔ qín zòu yōu shāng
La chica cantando en el puente
桥边歌唱的小姑娘
qiáo biān gē chàng de xiǎo gū niáng
Tus ojos derraman lágrimas
你眼角在流汤
nǐ yǎn jiǎo zài liú tǎng
Dices que una persona está en la muralla
你说一个人在城墙
nǐ shuō yī gè rén zài chěng qiáng
Una persona añora su hogar
一个人念家乡
yī gè rén niàn jiā xiāng
Con gracia y elegancia como el viento y las flores
风花木样你落落大方
fēng huá mú yàng nǐ luò luò dà fāng
Sentada en el puente te escucho cantar
坐在桥上我听你歌唱
zuò zài qiáo shàng wǒ tīng nǐ gē chàng
Te digo, chica del puente, tu fragancia
我说桥边姑娘你的芬芳
wǒ shuō qiáo biān gū niáng nǐ de fēn fāng
Te tengo en mi corazón
我把你放心上
wǒ bǎ nǐ fàng xīn shàng
Pero en mi corazón duele
可在了我心痛
kè zài le wǒ xīn táng
La tristeza de la chica del puente
桥边姑娘你的忧伤
qiáo biān gū niáng nǐ de yōu shāng
Te tengo en mi corazón
我把你放心房
wǒ bǎ nǐ fàng xīn fáng
No quiero que te pierdas
不想让你流浪
bù xiǎng ràng nǐ liú làng
Al lado del puente bajo el cálido sol
暖阳下的桥头旁
nuǎn yáng xià de qiáo tóu páng
Hay una chica así
有这样一姑娘
yǒu zhè yàng yī gū niáng
Con su largo cabello negro azabache
她有着长长的乌黑发
tā yǒu zhe zhǎng zhǎng de wū hēi fǎ
Y unos ojos brillantes
一双眼明亮
yī shuāng yǎn míng liàng
Chica, haces que mi corazón se agite
姑娘你让我心荡漾
gū niáng nǐ ràng wǒ xīn dàng yàng
El camino está confuso
小路在乱状
xiǎo lù zài luàn zhuàng
Dices que no hay nadie a tu lado
你说无人在身旁
nǐ shuō wú rén zài shēn páng
Una persona vagabundeando
一个人在流浪
yī gè rén zài liú làng
Con gracia y elegancia como el viento y las flores
风花木样你落落大方
fēng huá mú yàng nǐ luò luò dà fāng
Sentada en el puente te escucho cantar
坐在桥上我听你歌唱
zuò zài qiáo shàng wǒ tīng nǐ gē chàng
Te digo, chica del puente, tu fragancia
我说桥边姑娘你的芬芳
wǒ shuō qiáo biān gū niáng nǐ de fēn fāng
Te tengo en mi corazón
我把你放心上
wǒ bǎ nǐ fàng xīn shàng
Pero en mi corazón duele
可在了我心痛
kè zài le wǒ xīn táng
La tristeza de la chica del puente
桥边姑娘你的忧伤
qiáo biān gū niáng nǐ de yōu shāng
Te tengo en mi corazón
我把你放心房
wǒ bǎ nǐ fàng xīn fáng
No quiero que te pierdas
不想让你流浪
bù xiǎng ràng nǐ liú làng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thố Tử Nha (Tu Zi Ya) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: