Traducción generada automáticamente

It's All Hood
Tha Dogg Pound
Todo es de barrio
It's All Hood
[Estribillo][Chorus]
Todo es de barrio, ponlo en el set...It's all hood, put him on the set...
Todo es de barrio, todo es de barrio...It's all hood, it's all hood...
{"L.A. - Ciudad de los Ángeles"}{"L.A. - City of Angels"}
Todo es de barrio...It's all hood...
[Daz Dillinger][Daz Dillinger]
Somos de la Costa Oeste... La Ciudad de los ÁngelesWe from the West Coast... The City of Angels
Donde nos encanta mostrar esas cosasWhere we love to swang them thangs
Donde nos encanta pelear contigoWhere we love to bang on you
(¿Qué pasa Diggy Daz?)(What up Diggy Daz?)
Hombre, estoy directamente en la Costa OesteMan, I'm straight West Coast'n
El B-dogg está perreando, los C-R-I-P están locosThe B-dogg's B-doggin', the C-R-I-P's straight loc'n
Lado Este, Lado Norte, Lado Sur, Lado OesteEastside, Northside, Southside, Westside
Tierra de la confrontación, donde todos montamosLand of the set-trip, where we all ride
No morimos, amigo, sí nos multiplicamosWe don't die homeboy, yeah we multiply
Hacemos esto de por vida, los compas ganando rayas de barrioDo this for life, the homeboys gettin' hood stripes
Soy el negro que amas odiar, con una doble dosisIt's the nigga that ya love to hate, with a double dose
La Jauría de Perros golpeando nada más que la Costa OesteDogg Pound bangin' nothin' but the West Coast
Levanta tu grupo porque nos encanta montarThrow up your set 'cause we love to ride
En la ciudad donde esos jóvenes gánsteres nacen para morirIn the city where them young gangstas born to die
[Snoop Dogg][Snoop Dogg]
Si eres de la Costa Oeste, negro (¡Dalo todo!)If you're from the West Coast nigga (Give it up!)
Si amas la Costa Oeste, negro (¡Dalo todo!)If ya love the West Coast nigga (Give it up!)
Si no te importa un carajo, negro (¡Dalo todo!)If ya don't give a fuck nigga (Give it up!)
Negros de la Costa Oeste de por vida, negro (¡Dalo todo!)West Coast niggaz for life, nigga (Give it up!)
[Estribillo][Chorus]
Todo es de barrio, ponlo en el setIt's all hood, put him on the set
Todo es de barrio, todo es de barrioIt's all hood, it's all hood
{"L.A. - Ciudad de los Ángeles"}{"L.A. - City of Angels"}
(Todo es de barrio) Todo es de barrio(It's all hood) It's all hood
[Snoop Dogg][Snoop Dogg]
Estoy harto de la maldita actuaciónI'm tired of the motherfuckin' actin'
Negros haciendo otro video en el barrio, los estoy robando directamenteNiggaz do another video in the hood I'm straight jackin'
(¡Dalo todo!) No más camisetas con los khakis(Give it up) No more T-shirts with the khakis
Para todos ustedes, marcas falsas, tienen que encontrar una nueva tácticaFor all you off-brands, gotta get a new tactic
Es una mente de distracciónIt's a mind of distraction
Hollywood volviendo a ser Hollyhood, negro estamos disparandoHollywood goin' back Hollyhood, nigga we blastin'
Sin hacer preguntas, dándote sugerenciasAskin' no questions, givin' you suggestions
Sobre cómo necesitas salir de la CostaOn how you need to get yo' ass up out the West'
Porque ponemos a los negros en el set, nos acercamos a él con el tecCause we put niggaz on the set, slide up on him with the tec
Hacemos que un negro salga corriendo de su mierdaMake a nigga run up out his shit
Divirtiéndonos en su mierda, negro sal de tu mierdaHavin' fun up out his shit, nigga come up out yo' shit
Sí, esos negros de la Costa Oeste están enfermosYeah them West Coast niggaz is sick
Envié a una perra arribaI sent a lil' bitch upstairs
Jugó con ello, se acostó con ello, hizo que un negro dijera '¡sí, maldita sea!'She played with it, layed with it, made a nigga say "fuck yeah!"
Pensaste que eras un jugador o un jefeThought you was a player or a boss
Perra en la vuelta por las fichas, llámala Kriss KrossLil' bitch on the twist for the chips, call her Kriss Kross
[Estribillo][Chorus]
Todo es de barrio, ponlo en el setIt's all hood, put him on the set
Todo es de barrio, todo es de barrioIt's all hood, it's all hood
{"L.A. - Ciudad de los Ángeles"}{"L.A. - City of Angels"}
(Todo es de barrio) Todo es de barrio(It's all hood) It's all hood
[Kurupt][Kurupt]
Negro, déjame simplemente desahogarme con estosNigga, let me just bang out on these
malditos hijos de puta que intentan desahogarse con nosotrospunk-ass motherfuckers tryin' to bang out on us
Sal de ellos, deslízate sobre ellosRide out on 'em, slide out on 'em
Golpea su culo, dale la vuelta por dentroSock his ass nigga, inside-out on him
Nos quitas pero nunca devuelvesYou take from us but you never give back
Te voy a echar tu culo de mierda, negro asíI'ma dump ya bitch ass out, nigga like that
Voy a dar la vuelta al Cadillac y volverI'ma bounce the Cadillac around and back
al barrio, esperando conseguir un paqueteto the hood motherfucker, waitin' to get a sack
Intenta eso, te bombardean tan rápidoTry that, get bombed on so fast
Negro, mira con quién estás, mira dónde estásNigga watch who you with, watch where you at
D-A-Z y yo, vamos a ver dónde estásMe and D-A-Z, we gonna watch where you at
Por si acaso tenemos que aparecer y aplastar donde estásJust in case we gotta pop up and squash where you at
Tierra de las .9 milímetros y K'sLand of the .9 millimeters and K's
Cuando llegamos a tu ciudad teníamos pasteles por díasWhen we came to your town we had pies for days
Nos entregas, nos drogamos por díasYou deliver us, we got high for days
Luego robamos a todos tus compas y nos fuimos, negroThen we robbed all your homeboys and dipped away, nigga
[Estribillo][Chorus]
Todo es de barrio, ponlo en el setIt's all hood, put him on the set
Todo es de barrio, todo es de barrioIt's all hood, it's all hood
{"L.A. - Ciudad de los Ángeles"}{"L.A. - City of Angels"}
(Todo es de barrio) Todo es de barrio(It's all hood) It's all hood
[Outro: Kurupt] (Daz)[Outro: Kurupt] (Daz)
Sí, Pandilleros de la Jauría de PerrosYeah, Dogg Pound Gangstas
¿Qué reclamas, amigo?What you claim homie?
Sí, enfrentándonos a estos bustas, D.P.G.Yeah, bangin' out on these bustas, D.P.G.
Sí, mierda de nuevo milenio perraYeah, new millenium shit bitch
Todo es de barrio... ¿qué pueden hacer al respecto, Battlecat?All hood... what can they do about that, Battlecat?
Daz, Kurupt, Bigg Snoop, Nate, G-Dub, ¿qué pasa primo?Daz, Kurupt, Bigg Snoop, Nate, G-Dub, what up cuz?
(Mi nigga Soopa-doopa') - volador... perra(My nigga Soopa-doopa') - fly... bitch!
(Costa Oeste, eh(West Coast, uh
Mis negros en la Bahía, hasta abajoMy niggaz out in The Bay, all the way down
Sí, sabes qué hora esYeah, you know what time it is
Battlecat, hazles saber de dónde somos)Battlecat, let 'em know where we from)
Vamos, DazLet's ride out, Daz
[Estribillo][Chorus]
Todo es de barrio, ponlo en el setIt's all hood, put him on the set
Todo es de barrio, todo es de barrioIt's all hood, it's all hood
{"L.A. - Ciudad de los Ángeles"}{"L.A. - City of Angels"}
(Todo es de barrio) Todo es de barrio(It's all hood) It's all hood...
{"L.A."}{"L.A."}
Todo es de barrio, ponlo en el setIt's all hood, put him on the set
Todo es de barrio, todo es de barrioIt's all hood, it's all hood
{"L.A. - Ciudad de los Ángeles"}{"L.A. - City of Angels"}
Todo es de barrio...It's all hood...
{"L.A."}{"L.A."}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tha Dogg Pound y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: