Traducción generada automáticamente
0ffline (feat. bbno$)
thasup
Offline (feat. bbno$)
0ffline (feat. bbno$)
I should really clear my head, just go offlineDovrei con la mia mente, veramente staccare e andare offline
Tell me why, it’s always you, who’s not one of my crewDimmi perché, sempre te, che non sei dei miei
With your know-it-all face, but you don’t know shit, dudeCon la tua faccia da so tutto, poi non sai mai un cazzo fra'
I should tell these people who don’t feel, bro, light this bluntDovrei dire a 'sta gente che non sente, frate', appiccia 'sto blunt
I’m getting cramps, bro, what’s up? But okayMi vengon le coliche, bro' di che? Ma okay
You’re worth nothing, so if someone is worth it, you wouldn’t knowNon vali niente, quindi se qualcuno vale non lo sai
Oh, I’ll pick you roses that you’ll let wiltOh, ti prenderò rose che farai appassire
If there’s a gap between saying and doingSe tra dire e fare ce ne vuole
You’ll give the thorns a couple bucks for motivationE darai alle spine due o tre lire di motivazione
But not to your love, not to your heart, said heart of iceMa mica al tuo amore, ma mica al tuo cuore, detto cuore di ice
If I think of the words to express myselfSe penso alle parole per potermi esprimere
I can’t express and I sound like a storytellerNon mi esprimo e sembro un cantastorie
So I’d say end to this end that we hold dearQuindi direi fine a questa fine che ci tiene a cuore
But I don’t know if to say it, no or maybe, yes or, who knows, yeah, yeahMa non so se dirle, no oppure, sì oppure, boh, yeah, yeah
But if you go on YouTube, that guy talks about meMa se vai su YouTube, quello parla di me
If I talk about anxiety in a blunt, it doesn’t mean I’m hurtingChe se parlo di ansia in blunt, non vuol dire sto male
And how many things, professor, I’ve never told youE quante cose, professore, non ti ho mai detto
I didn’t go to school, yet I’m in the new schoolNon andavo a scuola, eppure in new school sono dentro
I wore out soles for the nuns who do escortingHo consumato suole per le suore che fan le escort
I turn pain into do-re-mi and it still hurts the sameTrasformo il dolore in do-re-mi e fa male lo stesso
I should really clear my head, just go offlineDovrei con la mia mente, veramente staccare e andare offline
Tell me why, it’s always you, who’s not one of my crewDimmi perché, sempre te, che non sei dei miei
With your know-it-all face, but you don’t know shit, dudeCon la tua faccia da so tutto poi non sai mai un cazzo fra'
I should tell these people who don’t feel, bro, light this bluntDovrei dire a 'sta gente che non sente, frate', appiccia 'sto blunt
I’m getting cramps, bro, what’s up? But okayMi vengon le coliche, bro' di che? Ma okay
You’re worth nothing, so if someone is worth it, you wouldn’t knowNon vali niente, quindi se qualcuno vale non lo sai
I get it, I know you love to hate meI get it, I know you love to hate me
I’m moving on, on-on, on-onI'm moving on, on-on, on-on
I get it, I know you’d like to date meI get it, I know you'd like to date me
But you’re wrong, wro-wrong, wro-wrongBut you're wrong, wro-wrong, wro-wrong
I left her for the money, fair enoughI left her for the money, fair enough
Sorry, bitch, didn’t really, really care enoughSorry, bitch, didn't really, really care enough
I’m sorry girl, your number’s blockedI'm sorry girl, ya number's blocked
Stop, stop, stop, girl, you got droppedStop, stop, stop, girl, you got dropped
You didn’t believe meYou didn't believe me
You didn’t trust meYou didn't trust me
Well, I can guarantee it, you gonna put my music onWell, I can guarantee it, you gonna put my music on
I had some patience, I found a cadenceI had some patience, I found a cadence
I thought I’d never say it: Thank you all who did me wrongI thought I'd never say it: Thank you all who did me wrong
Well, I’ll be honest, I ain’t that sympatheticWell, I'll be honest, I ain't that sympathetic
Got a problem about givin’ a shit, I’m apatheticGot a problem about givin' a shit, I'm apathetic
I’m elite compared to the rest, and I know I’m hypotheticalI'm eliter than the rest, and I know I'm hypothetic
We got no problem making a couple big hitsWe got no problem makin' a couple big hits
So, I wouldn’t sweat itSo, I wouldn't sweat it
I should really clear my head, just go offlineDovrei con la mia mente, veramente staccare e andare offline
Tell me why, it’s always you, who’s not one of my crewDimmi perché, sempre te, che non sei dei miei
With your know-it-all face, but you don’t know shit, dudeCon la tua faccia da so tutto poi non sai mai un cazzo fra'
I should tell these people who don’t feel, bro, light this bluntDovrei dire a 'sta gente che non sente, frate', appiccia 'sto blunt
I’m getting cramps, bro, what’s up? But okayMi vengon le coliche, bro' di che? Ma okay
You’re worth nothing, so if someone is worth it, you wouldn’t knowNon vali niente, quindi se qualcuno vale non lo sai
I’m having mood swings, like an elevatorHo sbalzi di 'sto umore, come un'ascensore
I say, I’m worn out from these stories, I don’t see any colorDico, sono sfranto da 'ste storie, non vedo un colore
But twenty in half a second, brotherMa venti in mezzo secondo, brother
I’ll make a sick picture, I already have it in mindCi faccio un quadro un po' malato, ce l'ho già in mente
Okay, and you wanna be a rapper, how much would it be worth?Ok, e vuoi fare il rapper, quanto varrebbe?
Your song’s like the tits of an influencerUna tua canzone tipo le tette di una influencer
I didn’t go to school, but I’m the new schoolNon andavo da scuola, ma sono la new school
That one wants it, that one runsQuello vorrebbe, quello corre
That one with rap makes me feel stressedQuello col rap me fa veni' lo stress
I should really clear my head, just go offlineDovrei con la mia mente, veramente staccare e andare offline
Tell me why, it’s always you, who’s not one of my crewDimmi perché, sempre te, che non sei dei miei
With your know-it-all face, but you don’t know shit, dudeCon la tua faccia da so tutto poi non sai mai un cazzo fra'
I should tell these people who don’t feel, bro, light this bluntDovrei dire a 'sta gente che non sente, frate', appiccia 'sto blunt
I’m getting cramps, bro, what’s up? But okayMi vengon le coliche, bro' di che? Ma okay
You’re worth nothing, so if someone is worth it, you wouldn’t knowNon vali niente, quindi se qualcuno vale non lo sai
Whoa, oh, oh, oh, oh, bro, what’s up? But okayUoh, oh, oh, oh, oh, bro' di che? Ma okay
You’re worth nothing, so if someone is worth it, you wouldn’t knowNon vali niente, quindi se qualcuno vale non lo sai
Skrrr, tha supremeSkrrr, tha supreme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de thasup y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: