Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.689

Segura o Tombo da Canoa

Thaïs Morell

Letra

Significado

Halt das Kanu im Gleichgewicht

Segura o Tombo da Canoa

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu reimenE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é rimar

Wer nie im Hinterland war, weiß nicht, was Vieh istQuem nunca foi no sertão, não sabe que coisa é gado
Wer nie angestellt war, weiß nicht, was ein Chef istQuem nunca foi empregado, não sabe o que é patrão
Du hast nie einen Anzug getragen, kannst kein Spieler seinTu nunca usou um padão, não pode ser jogador
Die Blume blühte, kam aber nie in einen GartenFlora floreou e nunca entrou num jardim
Wer nicht singt wie ich, stirbt und ist kein SängerQuem não canta igual a mim, morre e não é cantador

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

Wer gut ist, wird so geboren, wer es schaffen will, kann nichtQuem é bom já nasce feito, quem quer se fazer não pode
Wer Pagode mag, will alles richtig machenQuem aprecia pagode, quer levar tudo direito
Wer gut verdient, ist Bürgermeister, der Doktor kann lesenQuem ganha bem é prefeito, dotô é quem sabe ler
Für den, der näht, ist das Haar, das Läuse bringtPara quem que tá de coser, cabelo é que dá piolho
Wer schielende Augen hat, datet und niemand sieht esQuem tem os olhos zanolho, namora e ninguém num vê

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

Wer nie in einer Kaserne war, hat nie einen Reservisten gesehenQuem nunca foi num quartel, nunca viu um reservista
Wer nie ein Künstler war, hat nie einen Preis gewonnenQuem nunca foi um artista, nunca ganhou um troféu
Wer nie als Angeklagter diente, hat nie kriminell gedachtQuem nunca serviu de réu, nunca pensou criminal
Wer nicht führen kann, kann kein Leutnant seinQuem não sabe comandar, não pode ser um tenente
Wer nicht wie wir singt, sollte besser aufhören zu singenQuem não canta igual à gente, é bom deixar de cantar

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

Wenn ich will, lasse ich den Wind schnell wehenSe eu quiser eu faço o vento soprar com velocidade
Der Mond zur Hälfte, erhellt den HimmelA Lua pela metade, clarear o firmamento
Esel, Pferd und Maultier, alles fliegt im FlugzeugBurro, cavalo e jumento, tudo andar de avião
Und das Fohlen fühlt Leidenschaft und gibt all seine ZuneigungE potro sentir paixão e entregar todo carinho
Kolibri und Vögel singen für die MassenBeija-flor e passarinho cantando para o povão

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

Weder ich, noch du, noch jemand, das alles rechtfertigt sichNem eu, nem tu, nem ninguém, tudo isso se justifica
Weder Teil, noch geht, noch bleibtNem parte, nem vai, nem fica
Weder bleibt, noch geht, noch kommtNem fica, nem vai, nem vem
Nichts zählt und nichts hat, du und sie, und sie und ichNada vale e nada tem, tu e ela, e ela e eu
Wir tun, was Gott gegeben hat, im Leben läuft alles nurA fazermos o que Deus deu, na vida tudo só corre
Der Mensch wird geboren, lebt und stirbt, im Leben hat er alles verlorenO homem nasce, vive e morre, na vida, tudo perdeu

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Halt das Kanu, damit es nicht kentertSegure o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

Halt das Kanu, mein SchatzSegure o tombo da canoa, meu amor
Und das Kanu, damit es nicht kentertE o tombo pra canoa não virar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar

ÄhÊ
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar
Halt das Kanu, denn der Wind bestimmt die RichtungSegure o tombo, que o vento é quem manda a proa
Und wer nie im Kanu gefahren ist, weiß nicht, was es heißt, zu rudernE quem nunca andou de canoa, não sabe o que é remar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thaïs Morell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección