Traducción generada automáticamente
Said The Dreamer
Thalarion
Dijo el Soñador
Said The Dreamer
Mis sueños eran nidos de horror,My dreams were nests or horror,
forjados con caprichowhimsey-wrought
con restos y jironeswith orts and shreds
de antiguos abismos traídosfrom old abysses brought
donde nidos construidos por el asombro de alas de cóndorwhere eyries built by condor-winged awe
se elevaron en sombríos pináculos del pensamientoenskied on somber pinnacles of thought
Fantástico, vi las visiones cambiarFantastical, I saw the visions shift
como burbujas que el aliento de un titán podría elevarlike bubbles that a titan's breath might lift
Ahogándome en mares más profundos que su desesperaciónDrowning in seas more deep than his despair
de color hierro, pronto a romperse o a derivar.iron-colored, soon to shatter or to drift.
O como cristales iluminadosOr like illuminated crystals
caídos de las manosfallen from hands
de dioses, que nublan interiormente con tierrasof gods, that cloud interiorly with lands
de esferas más amplias exaltadas más allá del solof wider spheres exalted past the sun
o estallan mientras el pensamientoor burst while thought
en pregunta ociosa se detienein idle question stands
Dijo el soñadorSaid the dreamer
Consciente de abismos en los que no me atrevía a mirarConscious of gulfs in which I dared not gaze
pasé por caminos vacilantes y peligrososI passed on faltering and imperilled ways
a través de tierras donde montañas canosasthrough lands where hoary mountains
danzaban y rugíandanced and roared
mientras pigmeos baleful tocaban melodías infernalesto baleful pygmeis piping hellish lays
las llamas que esperanthe flames that wait
contra el fin de las cosasagainst the end of things
donde la luz y el límite a mis deambulacioneswhere light and limit to my wanderings
a través de desiertos blanqueadosthrough deserts bleaching
como los huesos de la muertelike the bones of death
retrocedí, y vacilé en alas gastadasaback I fled, and faltered on spent wings
En la noche cimmeriana, llena de hechiceríasIn night cimmerian, thronged with sorceries
donde los relámpagos flameabanwhere lightnings flamed
en arenas y mares vacíoson empty sands and seas
o temía el rugido del leopardoor feared the leopard0crough of pallid shapes
en arcos sarracenos de árboles negros.in saracenic arches of black trees.
Entonces en el sueño soñé que el tiempo había terminadoThen in the dream I dreamt that time was done
la luz aún perduraba,light still endured,
cuyo toque no podía evitarwhose touch I might not shun
aunque a mis espaldas escuchaba los labios de la nochethough at my back I heard the lips of night
soplar la antorcha ardiente del solpuff out the flaring flambeau of the sun
Dijo el soñadorSaid the dreamer
Me incliné desde algún precipicio negro,I leaned from some black precipice,
para ver los abismos debajo,to see the pits beneath,
uno vino, no lejos de míone came, not far from me
para arrojar allí los zócalos de las estrellasto hurled therein the sockets of the stars
y las conchas de mundos que sonaban vacías.and shells of worlds that rattled emptily.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thalarion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: