Traducción generada automáticamente
Madeiro de Amor
Thalita Matos
Holz der Liebe
Madeiro de Amor
Am Kreuz hing er, am Holz der LiebeNo calvário estava ele, no madeiro de amor
Jede gebrochene Seele findet dort Frieden und RuhToda alma quebrantada, paz descanso encontra ali
Sein Blut vergossen, meine Sünden vergebenO seu sangue derramou, meus pecados perdoou
Mein Leben verwandelt am Holz der LiebeMinha vida transformou no madeiro de amor
An seiner Seite zwei Verbrecher, unschuldig war er dortAo seu lado dois ladroes, inocente estava ali
Geringschätzt und abgelehnt, alles aus Liebe zu mirDesprezado e rejeitado, tudo por amor a mim
Vollbracht sein Schrei, und den Tod hat er besiegtConsumado seu clamor, e a morte ele venceu
Mein Leben verwandelt, am Holz der LiebeMinha vida transformou, no madeiro de amor
Die Hoffnung war verloren, und der Tag wurde dunkelA esperança se acabou, e o dia escureceu
Der Vorhang im Tempel riss, die ganze Erde bebteO véu do templo se rasgou, toda terra estremeceu
Doch drei Tage vergingen und das Lamm erstandMas três dias se passou e o cordeiro reviveu
Die Hoffnung kehrte zurück, mein Retter lebtA esperança retornou, vivo está meu salvador
Er ist auferstanden, Halleluja, HallelujaEle já ressuscitou aleluia, aleluia
Jesus Christus hat den Tod besiegt, für immer will ich ihn lobenJesus cristo a morte venceu, para sempre o louvarei
Er ist auferstanden, Halleluja, HallelujaEle já ressuscitou aleluia, aleluia
Jesus Christus hat den Tod besiegt, für immer will ich ihn lobenJesus cristo a morte venceu, para sempre o louvarei
Die Hoffnung war verloren, und der Tag wurde dunkelA esperança se acabou, e o dia escureceu
Der Vorhang im Tempel riss, die ganze Erde bebteO véu do templo se rasgou, toda terra estremeceu
Doch drei Tage vergingen und das Lamm erstandMas três dias se passou e o cordeiro reviveu
Die Hoffnung kehrte zurück, mein Retter lebtA esperança retornou, vivo está meu salvador
Er ist auferstanden, Halleluja, HallelujaEle já ressuscitou aleluia, aleluia
Jesus Christus hat den Tod besiegt, für immer will ich ihn lobenJesus cristo a morte venceu, para sempre o louvarei
Er ist auferstanden, Halleluja, HallelujaEle já ressuscitou aleluia, aleluia
Jesus Christus hat den Tod besiegt, für immer will ich ihn lobenJesus cristo a morte venceu, para sempre o louvarei
Am Kreuz hing er, am Holz der LiebeNo calvário estava ele, no madeiro de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thalita Matos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: