Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 124.233

Eu Sou Blindado

Thalles Roberto

Letra

Significado

Soy Blindado

Eu Sou Blindado

Estoy blindado por la sangre del corderoEu sou blindado pelo sangue do cordeiro
Y no todo el infierno se reunióE nem o inferno inteiro reunido
Tiene poder contra miTem poder contra mim

soy invisible en la guerraEu sou invisível na guerra
Flecha en el carcaj de DiosFlecha na aljava de Deus
Y el enemigo se levanta contra míE o inimigo se levanta contra mim
y lo gano todoE eu venço tudo
Todo, todo, todo, todo, todoTudo, tudo, tudo, tudo, tudo

Estoy blindado por la sangre del corderoEu sou blindado pelo sangue do cordeiro
Y no todo el infierno se reunióE nem o inferno inteiro reunido
Tiene poder contra miTem poder contra mim

soy invisible en la guerraEu sou invisível na guerra
Flecha en el carcaj de DiosFlecha na aljava de Deus
Y el enemigo se levanta contra míE o inimigo se levanta contra mim
y lo gano todoE eu venço tudo
Todo, todo, todo, todoTudo, tudo, tudo, tudo

Sólo en guardia, soldado en posiciónSó na vigilância, soldado na posição
La guerra es guerra amigaGuerra é guerra amigo
Rodilla firmemente en el sueloJoelho firme no chão

El enemigo huye, no puede soportar la presiónO inimigo foge, não aguenta a pressão
Por siete caminos que puede elegirPor sete caminhos ele pode escolher

Estoy blindado por la sangre del corderoEu sou blindado pelo sangue do cordeiro
Y no todo el infierno se reunióE nem o inferno inteiro reunido
Tiene poder contra miTem poder contra mim

soy invisible en la guerraEu sou invisível na guerra
Flecha en el carcaj de DiosFlecha na aljava de Deus
Y el enemigo se levanta contra míE o inimigo se levanta contra mim
y lo gano todoE eu venço tudo
Todo, todo, todo, tu-todoTudo, tudo, tudo, tu-tudo

Estoy blindado por la sangre del corderoEu sou blindado pelo sangue do cordeiro
Y no todo el infierno se reunióE nem o inferno inteiro reunido
Tiene poder contra miTem poder contra mim

soy invisible en la guerraEu sou invisível na guerra
Flecha en el carcaj de DiosFlecha na aljava de Deus
Y el enemigo se levanta contra míE o inimigo se levanta contra mim
y lo gano todoE eu venço tudo
Todo, todo, todo, todo, todo, todo, todo, todoTudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo

Sólo en guardia, soldado en posiciónSó na vigilância, soldado na posição
La guerra es guerra amigaGuerra é guerra amigo
Rodilla firmemente en el sueloJoelho firme no chão

El enemigo huye, no puede soportar la presiónO inimigo foge, não aguenta a pressão
Por siete caminos que puede elegirPor sete caminhos ele pode escolher

Estoy blindado por la sangre del corderoEu sou blindado pelo sangue do cordeiro
Y no todo el infierno se reunióE nem o inferno inteiro reunido
Tiene poder contra miTem poder contra mim

Soy una flecha invisible (invisible) en el carcaj de DiosEu sou invisível (Invisível) flecha na aljava de Deus

Estoy blindado por la sangre del corderoEu sou blindado pelo sangue do cordeiro
Y no todo el infierno se reunióE nem o inferno inteiro reunido
Tiene poder contra miTem poder contra mim

soy invisible en la guerraEu sou invisível na guerra
Flecha en el carcaj de DiosFlecha na aljava de Deus
Y el enemigo se levanta contra míE o inimigo se levanta contra mim
y lo gano todoE eu venço tudo tudo
TodoTudo

Deuteronomio 28.2-14Deuteronômio 28.2-14
Si escuchas la voz del Señor tu Dios, todas estas bendiciones vendrán sobre ti y te alcanzaránSe ouvires a voz do senhor, teu Deus, virão sobre ti e te alcançarão todas estas bênçãos
Bendito serás en la ciudad y bendito serás en el campoBendito serás tu na cidade e bendito serás no campo
Bendito el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, y el fruto de tu ganado, y las crías de tus vacas y de tus ovejasBendito o fruto do teu ventre, e o fruto da tua terra, e o fruto dos teus animais, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas
Bendito tu cesto y tu artesaBendito o teu cesto e a tua amassadeira
Bendito serás cuando entres y bendito cuando salgasBendito serás ao entrares e bendito, ao saíres
El Señor hará que los enemigos que se levantan contra ti sean derrotados en tu presencia. Saldrán contra ti por un camino, pero huirán de tu presencia por siete caminosO senhor fará que sejam derrotados na tua presença os inimigos que se levantarem contra ti, por um caminho, sairão contra ti, mas, por sete caminhos, fugirão da tua presença
El Señor determinará que la bendición sea sobre tus graneros y sobre todo lo que pongas en tu mano, y te bendecirá en la tierra que el Señor tu Dios te daO senhor determinará que a bênção esteja nos teus celeiros e em tudo o que puserem a mão, e te abençoará na terra que te dá o senhor, teu Deus
El Señor os hará un pueblo santo para sí, como os ha jurado, cuando guardéis los mandamientos del Señor vuestro Dios y andéis en sus caminosO senhor te constituirá para si em povo santo, como te tem jurado, quando guardares os mandamentos do senhor, teu Deus, e andares nos seus caminhos
Y todos los pueblos de la tierra verán que eres llamado por el nombre del Señor, y te temeránE todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do senhor e terão medo de ti
El Señor te dará abundancia de bienes en el fruto de tu vientre, en el fruto de tu ganado y en el fruto de tu suelo, en la tierra que el Señor juró a tus padres que te daríaO senhor te dará abundância de bens no fruto do teu ventre, no fruto dos teus animais e no fruto do teu solo, na terra que o senhor, sob juramento a teus pais, prometeu dar-te
El Señor te abrirá su buen tesoro, los cielos, para dar lluvia a tu tierra en su tiempo y para bendecir toda la obra de tus manos; prestarás a muchos pueblos, pero no pedirás prestadoO senhor te abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar chuva à tua terra no seu tempo e para abençoar toda obra das tuas mãos, emprestarás a muitas gentes, porém tu não tomarás emprestado
El Señor te pondrá por cabeza y no por cola, y solo estarás arriba y no abajo, si obedeces los mandamientos del Señor tu Dios, que yo te ordeno hoy, que los guardes y los cumplasO senhor te porá por cabeça e não por cauda, e só estarás em cima e não debaixo, se obedeceres aos mandamentos do senhor, teu Deus, que hoje te ordeno, para os guardar e cumprir
No te desvíes de todas las palabras que hoy te mando, ni a derecha ni a izquierda, para seguir a otros dioses y servirles. (Deuteronomio 28. 2-14)Não te desviarás de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, seguindo outros deuses, para os servires. (Deuteronômio 28. 2-14)

Escrita por: Thalles Roberto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rodrigo. Subtitulado por Andriy. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thalles Roberto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección