Traducción generada automáticamente
Marilyn Loves Heroin
That Handsome Devil
Marilyn ama la heroína
Marilyn Loves Heroin
Marilyn ama la heroínaMarilyn loves heroin
Está compartiendo con un hombre casadoShe's sharing with a married man
En su habitación en el SheratonIn her room at the sheraton
Erika y CarolynErika and carolyn
Llevaría un kiloWould carrying a kilo
En la caravana de su mamáIn their mommy's caravan
Ahora Julia hace películas, peroNow julia does movies but
Casi nunca usó las cosasShe barely ever used the stuff
Y Julio y Susie perdieron suAnd julio and susie lost their
Lugar donde se quedan y JuliaPlace they stay and julia's
Y cuando el sheriff trajo a sus padresAnd when the sheriff brought their parents in
Detectives prueban el cabello y la pielDetectives test the hair and skin
Dentro de la caravanaInside the caravan
Estás cogiendo o te jodenYou're fucking or you're getting fucked
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todo (je)And that's all (heh)
Estás haciendo la pega o te quedas atascadoYou're doing the sticking or you're getting stuck
Bajar o levantarseGoing down or getting up
Y eso es todoAnd that's all
Muñeca, eso es todoBaby doll, that's all
Ahora Julio conoce a MarilynNow julio knows marilyn
Tiene una aventura con élShe's having an affair with him
Y Erika y CarolynAnd erika and carolyn
No tenía idea de lo que estaban enHad no idea what they were in
Ver Julia estaba disparandoSee julia was shooting up
Está acostumbrada a las cosas que normalmente se cortanShe's used to the stuff that's usually cut
Se ahogó con la basura cuando la vomitóChoked on the junk when she threw it up
Julio enloqueció y cortó a SusieJulio flipped out and cut susie up
Ahora Erika y CarolynNow erika and carolyn
Ven a rasgar las escalerasCome tearing up the stairs
Sin saber que estaba allí con MarilynNot knowing he was there with marilyn
Y cuando el sheriff trajo a sus padresAnd when the sheriff brought their parents in
Dijeron que encontraron la caravanaThey said the found the caravan
Fuera del SheratonOutside the sheraton
Estás cogiendo o te jodenYou're fucking or you're getting fucked
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todo (eh)And that's all (huh)
Estás haciendo la pega o te quedas atascadoYou're doing the sticking or you're getting stuck
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todoAnd that's all
Muñeca, eso es todoBaby doll, that's all
Marilyn ama la heroínaMarilyn loves heroin
Se desmayó en la silla otra vezShe's passed out in the chair again
Tener una aventura con élHaving an affair with him
Erika y CarolynErika and carolyn
Llevaban un kiloWere carrying a kilo
No tener idea de lo que estaban enHaving no idea what they were in
Ahora Julia solía estar borrachaNow julia was usually drunk
Casi nunca usó las cosasShe barely ever used the stuff
Tumbado ahí muerto con la música arribaLying there dead with the music up
Julio enloqueció y cortó a SusieJulio flipped out and cut susie up
Se asustó y se fue a MarilynGot scared and went to marilyn
Y Erika y CarolynAnd erika and carolyn
Los conocí en su caravanaMet 'em in their caravan
Estás cogiendo o te jodenYou're fucking or you're getting fucked
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todo (ja)And that's all (hah)
Estás haciendo la pega o te quedas atascadoYou're doing the sticking or you're getting stuck
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todoAnd that's all
Muñeca, eso es todoBaby doll, that's all
Estás cogiendo o te jodenYou're fucking or you're getting fucked
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todo (ja)And that's all (hah)
Estás haciendo la pega o te quedas atascadoYou're doing the sticking or you're getting stuck
Bajando o te levantasGoing down or you're getting up
Y eso es todoAnd that's all
Muñeca, eso es todoBaby doll, that's all
Dios mío, Marilyn, debes haber puesto mucho esfuerzo en esto(spoken) "goodness, marilyn. you must have put a lot of effort into this."
Srta. Henshaw, nunca lo sabrás(spoken) "miss henshaw, you'll just never know."
Así es. Miss Henshaw probablemente nunca sabrá toda la historia detrás de la última misión de Marilyn en inglés 2(spoken) "that's right. miss henshaw probably never will know the whole story behind marilyn's last assignment in english 2."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de That Handsome Devil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: