Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11

Santa Monica

That Kid

Letra

Santa Mónica

Santa Monica

Eres tan malditamente groseroYou're so fucking rude
Cuando estamos en públicoWhen we're out in public
Me haces sentir malYou make me upset
Y sé que te encantaAnd I know you love it
No me llevas a ningún ladoYou don't take me out
Porque no tienes presupuesto'Cause you got no budget
Pero la playa es gratisBut the beach is for free
Así que estás aquí conmigoSo you're out here with me
Pero eso noBut it doesn't
Realmente no es suficienteReally cut it

No me quejé cuando te quedaste con tu mamáI didn't bitch when you stayed with ya momma
O esa vez que te fumaste toda mi marihuanaOr that time you smoked all my marijuana
Lo dejé pasar para evitar todo el dramaLet it go to avoid all the drama
Pero esta vez, chico, no lo haréBut this time boy I'm not gonna
No me mirarás a los ojosYou won't look me in the eyes
Porque descubrí tus mentiras'Cause I found out 'bout your lies
Ahora tengo que decir adiósNow I gotta say goodbye
Porque'Cause

Estaba Maya de ModestoThere was Maya from Modesto
Y luego estaba Frankie en FresnoAnd then there was Frankiе out in Fresno
Abigail y Aaliyah en AdelantoAbigail and Aaliyah in Adelanto
Y luego Samuel y Sarah en SacramentoAnd then Samuеl and Sarah in Sacramento
Luego tuviste una relación de 2 años con VerónicaThen you had a 2 year stint with Veronica
Escuché que la conociste en una sesión de fotos para NauticaHeard you met her at a photoshoot for Nautica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica

No puedo creerte ahora mismo (ahora mismo)I can't believe you right now (right now)
En medio de una multitudIn the middle of a crowd
Nunca debí dejar que esto pasaraNever should have let this go down
Por eso no puedo traerte por aquíThat's why I can't bring you around
Así que chico, me importa un carajo cómo te sientasSo boy it's fuck how you feel
No pude mantenerlo para la rueda de la fortunaCouldn't keep it for the ferris wheel
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica

Estoy tan malditamente enojadaI'm so fucking pissed
Y estamos en públicoAnd we're out in public
Me dijiste una mentira (una mentira)You told me a lie (a lie)
Pero ahora estás atrapadoBut now you're busted
Ni siquiera preguntes por quéDon't even ask why
No me quedaré hasta el atardecerI won't stay till sunset
Sí, la playa es gratisYeah the beach is for free
Has estado jodiéndomeYou've been fucking with me
Y eso noAnd it doesn't
Realmente no es suficienteReally cut it

No me quejé cuando te quedaste con tu mamáI didn't bitch when you stayed with ya momma
O esa vez que te fumaste toda mi marihuanaOr that time you smoked all my marijuana
Lo dejé pasar para evitar todo el dramaLet it go to avoid all the drama
Pero esta vez, chico, no lo haréBut this time boy I'm not gonna
No me mirarás a los ojosYou won't look me in the eyes
Porque descubrí tus mentiras'Cause I found out 'bout your lies
Ahora tengo que decir adiósNow I gotta say goodbye
Porque'Cause

Estaba Maya de ModestoThere was Maya from Modesto
Y luego estaba Frankie en FresnoAnd then there was Frankie out in Fresno
Abigail y Aaliyah en AdelantoAbigail and Aaliyah in Adelanto
Y luego Samuel y Sarah en SacramentoAnd then Samuel and Sarah in Sacramento
Luego tuviste una relación de 2 años con VerónicaThen you had a 2 year stint with Veronica
Escuché que la conociste en una sesión de fotos para NauticaHeard you met her at a photoshoot for Nautica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica

No puedo creerte ahora mismo (ahora mismo)I can't believe you right now (right now)
En medio de una multitudIn the middle of a crowd
Nunca debí dejar que esto pasaraNever should have let this go down
Por eso no puedo traerte por aquíThat's why I can't bring you around
Así que chico, me importa un carajo cómo te sientasSo boy it's fuck how you feel
No pude mantenerlo para la rueda de la fortunaCouldn't keep it for the ferris wheel
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica

¿Por qué tienes que, tienes que hacerme así?Why you gotta, gotta do me like that?
Si querías sexo, solo podrías haberme mandado un mensajeIf you wanted head you coulda just text me back
¿Por qué tienes que, tienes que hacerme así?Why you gotta, gotta do me like that?
Asia me lo dijo, pero te dejé volverAsia told me but I let you crawl back
¿Por qué tienes que, tienes que hacerme así?Why you gotta, gotta do me like that?
Si querías sexo, solo podrías haberme mandado un mensajeIf you wanted head you coulda just text me back
¿Por qué tienes que, tienes que hacerme así?Why you gotta, gotta do me like that?
Asia me lo dijo, pero te dejé volverAsia told me but I let you crawl back

Estaba Maya de ModestoThere was Maya from Modesto
Y luego estaba Frankie en FresnoAnd then there was Frankie out in Fresno
Abigail y Aaliyah en AdelantoAbigail and Aaliyah in Adelanto
Y luego Samuel y Sarah en SacramentoAnd then Samuel and Sarah in Sacramento
Luego tuviste una relación de 2 años con VerónicaThen you had a 2 year stint with Veronica
Escuché que la conociste en una sesión de fotos para NauticaHeard you met her at a photoshoot for Nautica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica

No puedo creerte ahora mismo (ahora mismo)I can't believe you right now (right now)
En medio de una multitudIn the middle of a crowd
Nunca debí dejar que esto pasaraNever should have let this go down
Por eso no puedo traerte por aquíThat's why I can't bring you around
Así que chico, me importa un carajo cómo te sientasSo boy it's fuck how you feel
No pude mantenerlo para la rueda de la fortunaCouldn't keep it for the ferris wheel
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica
Así que estoy rompiendo contigo en Santa MónicaSo I'm breaking up with you in Santa Monica

¿Por qué tienes que, tienes que hacerme así?Why you gotta, gotta do me like that?
Si querías sexo, solo podrías haberme mandado un mensajeIf you wanted head you coulda just text me back
¿Por qué tienes que, tienes que hacerme así?Why you gotta, gotta do me like that?
Ayesha me lo dijo, pero te dejé volverAyesha told me but I let you crawl back
Lo dejé pasar para evitar todo el dramaLet it go to avoid all the drama
Pero esta vez, chico, no lo haréBut this time boy I'm not gonna
No me mirarás a los ojosYou won't look me in the eyes
Porque descubrí tus mentiras'Cause I found out 'bout your lies


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de That Kid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección