Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.874
Letra

Significado

02.02.99

02.02.99

(Skelez, oh mon Dieu)(Skelez, oh my God)

Personne peut me dire quoi que ce soit, j'ai des lames, enfoiréCan't nobody tell me shit 'cause I got cutters, motherfucker
Putain, je suis Virgil jusqu'à la mort, non, je peux pas être quelqu'un d'autreBitch, I'm Virgil till I die, no, I can't be nobody other
J'ai dit à ma mitrailleuse que la seule chose qu'on a, c'est juste nous deuxTold my chopper that the only thing we got is just each other
Je suis le genre qui a besoin de murs quand ça chauffe, parce que je viens de la rue (Ouais, ouais)I'm the type that need the walls up when they bowlin' 'cause I'm gutter (Uh-huh, uh-huh)

J'ai pas baisé ta sœur, putain, je suis juste un enfoiréI ain't fuck your sister, bitch, I'm just a motherfucker
Nan, je mens, je l'ai aussi mise à terre et on a eu pas mal d'ennuis, ughNah, I'm lyin', I knocked her ass down too and we got in a lots of trouble, ugh
Va te faire foutre, Mexican OT, et va te faire foutre avec ses raps, c'est juste une salopeFuck Mexican OT and fuck his raps, he's just a bitch
Eh, je suis Virgil jusqu'à la mort, et, oh, ouais, je suis dans le game (Fah, fah, fah, fah)Ho, I'm Virgil till I die, and, oh, yes, sir, I'm with the shits (Fah, fah, fah, fah)
Sur la 288, je balance les coudes comme si j'étais à l'UFCOn 288, swingin' elbows like I'm in the UFC
Ma mitrailleuse a sa propre volonté, donc si elle tire, c'est pas ma fauteMy chopper got a mind of its own, so if it shoot, it ain't on me
Je reste après F parce que je suis un GI stay after F because I'm a G
Mauvaise meuf avec moi, elle est toujours au topBad bitch with me, she stay on fleek
Miami Heat, on tire, on shoot un trois, appelle ma mitrailleuse Kick parce qu'elle fait tomber un genouMiami Heat, up and shoot, shoot a three, call my chopper Kick because it knock out a knee
Ouais, putain, je suis sans pitié, pas d'amour, salopeYes, bitch, I'm cut throat, no love, ho
On va s'en occuper, foeWe gon' get 'em done, foe
Je sors avec ces bâtons, j'ai dit à mon tio : Laisse ce truc exploserHop out with these sticks, I told my tio: Let that mug blow
Mélange mes marques, je me sens comme Lud FoeMismatch my designer, got me feelin' like I'm Lud Foe
Si la salope peut pas se payer ma montre, alors j'ai pas de temps pour une petite pauvre (Ouais, ouais)If the bitch can't afford my watch, then I ain't got time for a itty-bitty broke ho (Uh-huh, uh-huh)

Ayo, c'est ce Mexican OT ?Ayo, is that that Mexican OT?

Personne peut me dire quoi que ce soit, j'ai des lames, enfoiréCan't nobody tell me shit 'cause I got cutters, motherfucker
Putain, je suis Virgil jusqu'à la mort, non, je peux pas être quelqu'un d'autreBitch, I'm Virgil till I die, no, I can't be nobody other
J'ai dit à ma mitrailleuse que la seule chose qu'on a, c'est juste nous deuxTold my chopper that the only thing we got is just each other
Je suis le genre qui a besoin de murs quand ça chauffe, parce que je viens de la rue (Ouais, ouais)I'm the type that need the walls up when they bowlin' 'cause I'm gutter (Uh-huh, uh-huh)

J'étais plongé dans l'eau, nageant avec les poissonsI was deep in that water, swimmin' with them fishes
Ces missions de crash test, je sautais des clôturesThem crash dummy missions, I was jumpin' fences
Je suis sorti de la boue comme une victime de fossésI came out of the mud like a victim of ditches
Partout où je vais, j'ai un Glock dans mon pantalonEverywhere I go, got a Glock in my britches
Je les découpe, maintenant le doc leur met des points de sutureCut 'em up, now the doctor givin' 'em some stitches
Un laser sur la mitrailleuse, je rate jamais ma cibleA beam on the yopper, I ain't never missin'
Double Ds sur la lame, Nina a des extensionsDouble Ds on the cutter, Nina got extensions
Dans le Southside du Texas, double gobelet, on siroteIn the Southside of Texas, double cup, we sippin'
Southside en mode, je suis fait pour çaSouthside steppin', I'm player made
Je verse un quatre, je le mélange avec du Minute MaidI pour up a four, mix it with Minute Maid
Si tu veux du drama, on débarque où tu visIf it's drama you want, we pull up where you stay
Et je les appelle pas parce que je veux des taches de frappe profondeAnd I ain't callin' 'em 'cause I want deep hitter stains
Prêt pour la guerre, je suis armé comme un soldatReady for war, I'm strapped up like a soldier
La tooley va lui faire sauter la têteThe tooley gonna knock his head right off his shoulder
Je fais le fou en conduisant une stoloI'm actin' a fooley while pushin' a stolo
Ma grand-mère fait des cookies, ça me met en mode ralentiMy grandma make cookies, they got me on slow-mo

Virgil, tu as tout sous contrôleVirgil, you have everything under control
Tout est dans ta têteIt is all in your mind
Le monde est maintenant entre tes mainsThe world is now in your hands
Finis-leFinish him

Personne peut me dire quoi que ce soit, j'ai des lames, enfoiréCan't nobody tell me shit 'cause I got cutters, motherfucker
Putain, je suis Virgil jusqu'à la mort, non, je peux pas être quelqu'un d'autreBitch, I'm Virgil till I die, no, I can't be nobody other
J'ai dit à ma mitrailleuse que la seule chose qu'on a, c'est juste nous deuxTold my chopper that the only thing we got is just each other
Je suis le genre qui a besoin de murs quand ça chauffe, parce que je viens de la rue (Ouais, ouais)I'm the type that need the walls up when they bowlin' 'cause I'm gutter (Uh-huh, uh-huh)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de That Mexican OT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección