Traducción generada automáticamente

War Wounds (feat. Maxo Kream & Lil' Keke)
That Mexican OT
Blessures de Guerre (feat. Maxo Kream & Lil' Keke)
War Wounds (feat. Maxo Kream & Lil' Keke)
Ayo, c'est That Mexican OT ?Ayo, is that That Mexican OT?
B-B-Bankroll Got ItB-B-Bankroll Got It
Je suis si froid que je peux tirer sur des moustiquesI'm so cold I can shoot a mosquitos
Des ailes à travers un petit trou de serrure, je me sens comme un héros de la rueWings through a lil' peep hole, I'm feelin' like a thug hero
Tant de blessures de guerre à cause de ces combats, ils pensent probablement que je suis emoSo many war wounds from these wars, they probably think that I'm emo
Je reste seul comme si j'étais Z-RoI stay one deep like I'm Z-Ro
Mes bottes viennent tout droit de Nat GeoMy boots came straight from Nat Geo
Je suis descendu d'un cheval, j'ai sauté dans la PorscheI climebed off a horse I jumped in the Porsche
OT, tu viens du Texas ? Je leur dis bien sûrOT, you from Texas? I tell 'em of course
Je suis bien dans la campagne, sirotant sur le porcheI be deep in the country sippin' on the porch
Quatre pintes de wockhardt, je vais en verser un quartFour pints of wockhardt I'ma pour up a quart
Ouais, je flotte comme un papillon, je pique comme une abeilleYeah, I flow like butterfly, sting like a bumblebee
J'ai tabassé ce fils de pute, il me voit en doubleBeat his bitch ass up got him seeing double me
Salope, je suis un hybride, il n'y a pas d'autre moiBitch, I'ma hybrid there ain't no other me
Je sens la weed mais j'ai l'air d'un arbre à fricSmellin' like weed but I'm lookin' like a money tree
J'ai dix salles de bain, je peux chier toute la journéeGot ten bathrooms I can shit all day
La baraque est si grande que je joue au basket dans le couloirCrib so big playing ball in the hallway
Ils me disent : "Pluie, pluie, mieux vaut t'en aller"They be telling me, "Rain, rain, better go away"
Parce qu'ils savent que ces diamants, c'est pas du pipeau (Bling)'Cause they know that these diamonds ain't no play-play (Bling)
Les diamants ressemblent à des gouttes de pluieDiamonds be lookin' like a raindrop
(Drip, drip, drip) Je vais lui déchirer son débardeur (Fa-fa)(Drip, drip, drip) I'ma knock off his tank top (Fa-fa)
Lui faire un relooking en rougeGive his ass a red paint job
Je sais que les flingues viennent de Chine, ils chantent du K-Pop (Grrr)I know the guns from China it's singing K-Pop (Grrr)
Le Texas est entre de bonnes mains, je suis un Lonestar fait pour le game (Uh-ha, uh-ha)Texas is in good hands, I'm Lonestar made pimpin' (Uh-ha, uh-ha)
Si tu te sens audacieux, tu peux y aller, sauteIf you feelin' froggy you can go ahead and leap
Parce que je sors cette salope et puis ribbit'Cause I pull this bitch out and then ribbit
Et pour tous les mecs, gardez le lèche-bottes pour les salopesAnd for all of the dudes save the dickriding for bitches
Mon choppa, c'est une thot sans valeur avec des extensionsMy choppa's a no good thot with extensions
Fuyant l'argent, je me sens comme EmmittRunnin' from the money got me feelin' like Emmitt
OT, mec, je t'aimeOT, boy, I love you
Je dis : je peux le comprendreI say: I can dig it
Je suis si froid que je peux tirer sur des moustiquesI'm so cold I can shoot a mosquitos
Des ailes à travers un petit trou de serrure, je me sens comme un héros de la rueWings through a lil' peep hole, I'm feelin' like a thug hero
Tant de blessures de guerre à cause de ces combats, ils pensent probablement que je suis emoSo many war wounds from these wars, they probably think that I'm emo
Je reste seul comme si j'étais Z-RoI stay one deep like I'm Z-Ro
Mes bottes viennent tout droit de Nat Geo (Maxo, Maxo)My boots came straight from Nat Geo (Maxo, Maxo)
Persona Money gang jusqu'à ce qu'ils me mettent sous terrePersona Money gang till they put me in the dirt
Je connais un tireur blanc qui met un nigga à l'hôpitalKnow a white boy shooter put a nigga in a hurt
Led Zeppelin, Limp Bizkit, Fred DurstLed Zeppelin, Limp Bizkit, Fred Durst
Je porte un M16 comme un couplet shadyTote a M16 like a shady verse
Douze balles de calibre comme un AfricainTwelve gauge buck shots like an African
Mon ventre doit chier comme un laxatifStomach gotta shit bad like a laxative
Je vends de la crack à un cheese head, Green Ray à un weed headSell crack to a cheese head Green Ray to a weed head
Trap house comme un fan des PackersTrap house like a Packers fan
Flingue pour mes racks, je vends des k-pack xansGun for my racks sellin' k-pack xans
Je tire avec un Glock sur les opps et les flics, je me barreShoot a Glock at the opps and the cops I ran
Fumant de l'Afghan kush du PakistanSmoking Afghan kush out the Pakistan
Je vais détruire la bombe comme à BagdadI'ma break the bomb down like Baghdad
Nourriture pour chiens de la même couleur qu'un ArahDog food same colour as a Arah
J'ai du skunk dans le sac comme un éboueurGot skunk in the bag like a trash man
Switch sur un chauffageSwitch on a heater
Je mets ma bite sur mon blick, ma nina est un transI put my dick on my blick, my nina a trans man
Ce n'est pas un chat ou un scatThis not a cat or a scat
J'ai une piste de démon hawk, je ne fais pas de trans amGot a demon hawk track, I don't do no trans am
Je vais faire toute la course avec le pied au plancherI'ma do the whole dash with the pedal to the metal
Young Max a le crip, garde la flamme comme le diableYoung Max got crip, keep the flame like the devil
AR-15 comme quatre fifteensAR-15 like four fifteens
Fais-le exploser sur la scène comme la basse et l'aiguMake it bang on the scene like the bass and the treble
Comme wham-wham, choppa va bam-bamLike wham-wham choppa go bam-bam
Flintstone servant des cailloux, viens chupo mis huevosFlintstone servin' them pebbles come chupo mis huevos
Je suis si froid que je peux tirer sur des moustiquesI'm so cold I can shoot a mosquitos
Des ailes à travers un petit trou de serrure, je me sens comme un héros de la rueWings through a lil' peep hole, I'm feelin' like a thug hero
Tant de blessures de guerre à cause de ces combats, ils pensent probablement que je suis emoSo many war wounds from these wars, they probably think that I'm emo
Je reste seul comme si j'étais Z-RoI stay one deep like I'm Z-Ro
Mes bottes viennent tout droit de Nat GeoMy boots came straight from Nat Geo
C'est H-Town, je suis droit maintenantThis H-Town, I'm straight now
Parce que je reste fidèle, pas de jeux (Pas de jeux)'Cause I stay down no games (No games)
Pas de dessins animés, ces blessures de guerre, je ne fais jamais confiance à un loser (Jamais)Ain't no cartoons, these war wounds, it ain't never trusting no lame (Never)
Mon chèque est balancé, mon cou est froid parce que je reste dans mon sac (Sac)My check throwed, my neck cold 'cause I stay inside my bag (Bag)
Et ma plaque d'immatriculation dit TexasAnd my license plate say Texas
Alors je glisse dans ma slab (Allons-y)So I'm slidin' by in my slab (Let's go)
Je suis peut-être seul comme si j'étais Ro (Ro)Might be one deep like I'm Ro (Ro)
Ouais, c'est détraqué, donc c'est lent (Lent)Yes, it's screwed up, so it's slow (Slow)
Seulement deux tasses dans ce quatre (Quatre)Only two cups in that four (Four)
Et cette vieille école est basse (Je te jure)And that old school sit low (I swear)
Ouais, je suis hors de la ville avec OT (OT)Yes, I'm outta town with OT (OT)
Mauvaises bitches, on est discretsBad bitches, we low key
J'ai été ici, donc ils me connaissentI've been here, so they know me
Et je suis partout où ta meuf traîne (Meuf)And I'm everywhere your ho be (Ho)
Dis-leur aux haineux : je suis de retour (De retour)Tell 'em haters: I'm back (Back)
Et ces blessures de guerre, elles sont grosses (Grosses)And them war wounds they fat (Fat)
J'ai de la peinture épaisse sur ce 'Lac ('Lac)I got thick paint on that 'Lac ('Lac)
Et c'est de gros buds dans mon sac (Allons-y)And it's big buds in my sack (Let's go)
Don Ke, je suis sur la bonne voie (Voie)Don Ke I'm on track (Track)
Quand je tourne les coins, je suis froid (Froid)When I'm turnin' corners I'm cold (Cold)
Avec ce bankroll qui enfleWith that bankroll on swole
Parce que nous, les vrais G's, on ne plie pas (Quoi ?)'Cause us real G's don't fold (What?)
Je suis si froid que je peux tirer sur des moustiquesI'm so cold I can shoot a mosquitos
Des ailes à travers un petit trou de serrure, je me sens comme un héros de la rueWings through a lil' peep hole, I'm feelin' like a thug hero
Tant de blessures de guerre à cause de ces combats, ils pensent probablement que je suis emoSo many war wounds from these wars, they probably think that I'm emo
Je reste seul comme si j'étais Z-RoI stay one deep like I'm Z-Ro
Mes bottes viennent tout droit de Nat GeoMy boots came straight from Nat Geo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de That Mexican OT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: