Traducción generada automáticamente

Lowlife
Poppy
Mauvaise Vie
Lowlife
Vieille valise, évasion propreOld suitcase, clean getaway
Je suis celui qui prend encore la fauteI'm the one who takes the blame again
Nouveau jour mais les mêmes répliquesNew day but the same lines
Je me sens comme la victime du dollarI feel like the victim of the dollar sign
Toutes ces années tout seulAll these years on my own
Je combats ma bataille tout seulFight my fight all alone
Jusqu'à ce que tu arrives, tu ne sais pas'Till you came, don't you know
Tu ne sais pasDon't you know
Bébé, tu es le point culminant de ma mauvaise vieBaby you're the highlight of my lowlife
Transforme une journée de merde en jour parfaitTake a shitty day and make it alright
Quelle que soit la circonstanceAll and every circumstance
Ouais, tu fais la différenceYeah you make the difference
Bébé, tu es le point culminant de ma mauvaise vie (mauvaise vie)Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)
Ce goût amer, ces maux de têteThis bad taste, these headaches
Je me réveille encore par terre, oh ouaisWake up on the floor again, oh yeah
Ma robe déchirée, ces tests ratésMy torn dress, these fail tests
Bientôt, ils seront effacésSoon they will be erased
Toutes ces années tout seulAll these years on my own
Je combats ma bataille tout seulFight my fight all alone
Jusqu'à ce que tu arrives, tu ne sais pas'Till you came, don't you know
Tu ne sais pasDon't you know
Bébé, tu es le point culminant de ma mauvaise vieBaby you're the highlight of my lowlife
Transforme une journée de merde en jour parfaitTake a shitty day and make it alright
Oh, et chaque circonstanceOh and every circumstance
Ouais, tu fais la différenceYeah you make the difference
Bébé, tu es le point culminant de ma mauvaise vie (mauvaise vie)Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)
Et je me sens si seulAnd I get so lonely
Je ne peux pas m'en sortir sans toiI can't make it on my own
Et j'ai besoin de t'appelerAnd I need to call you
Peux-tu venir à mon château ?Can you come to my château?
Prends-moi dans tes bras etTake me in your arms and
Serre-moi fort, ouais, rapproche-moiHold me tight yeah pull me close
Chuchote à mon oreilleWhisper in my ear
Tout ce que je veux que tu dises c'estAll I want you to say is
Bébé, tu es le point culminant de ma mauvaise vieBaby you're the highlight of my lowlife
Transforme une journée de merde en jour parfaitTake a shitty day and make it alright
Quelle que soit la circonstanceAll and every circumstance
Ouais, tu fais la différenceYeah you make the difference
Bébé, tu es le point culminant de ma mauvaise vie (mauvaise vie)Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poppy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: