Traducción generada automáticamente
Roadkill
The 1975
Asesinato en carretera
Roadkill
Bueno, toco hacia abajo y corro a mi conexión
Well, I touch down and run to my connection
El hombre en la tienda de regalos me llamó un maricón
Man in the gift shop called me a fag
Siento mi erección envuelta
I feel up my tucked-up erection
Hay una presión en toda mi cabeza
There's a pressure all over my head
Y sé que así es como me pagan, pero
And I know this is how I get paid, but
No es realmente como quiero tener sexo, así que
It's not really how I wanna get laid, so
Ciento cuarenta cuando me pesaron por última vez
Hundred forty when I last got weighed
Y voy a perder más para el sábado
And I'm gonna lose more by Saturday
Y están tocando tu canción en la estación de radio
And they're playing your song on the radio station
Me asaltan por toda la nación
Mugging me off all across the nation
Si no comes, nunca crecerás
If you don't eat, then you'll never grow
Debí haberlo aprendido hace mucho tiempo
I should've learnt that quite a while ago
Sé que a veces se pone difícil
I know it gets hard sometimes
Haciéndote con gente que no te gusta
Making out with people that you don't like
Sé que no te sientes bien
I know you don't feel alright
Pero a mí me pareces muy bien
But you look just fine to me
Bueno, me oriné en una intersección tejana
Well, I pissed myself on a Texan intersection
Con George derramando cosas por toda su bolsa
With George spilling things all over his bag
Y me cagué por estar callado durante las elecciones
And I took shit for being quiet during the election
Y tal vez eso sea justo, pero soy un tipo ocupado
And maybe that's fair, but I'm a busy guy
Me drogan y voy donde me pagan, pero
I get stoned and go where I get paid, but
No es realmente cómo se hacen los bebés, así que
It's not really how babies get made, so
Me tomaré un minuto cuando piense que no moriré por parar
I'll take a minute when I think I won't die from stopping
Oh, sólo soy un tipo ocupado
Oh, I'm just a busy guy
Y están tocando tu canción en la estación de radio
And they're playing your song on the radio station
Me asaltan por toda la nación
Mugging me off all across the nation
Si no disparas, nunca lo sabrás
If you don't shoot, then you'll never know
Deberías haber aprendido eso hace mucho tiempo
You should've learnt that quite a while ago
Sé que a veces se pone difícil
I know it gets hard sometimes
Sacando tus cosas en las que te gustan
Taking out your shit on the ones you like
Sabes, no me sentía bien
You know, I didn't feel alright
Hasta que me hablaste
Until you spoke to me
Tú, te he estado esperando
You, I've been waiting for you
Toda mi vida, esperándote
My whole life, waiting for you
Te he estado esperando
I've been waiting for you
Bueno, voy a conseguir un arma, pero es para mi protección
Well, I'm gonna get a gun, but it's for her protection
O tal vez me consiga un cuchillo divertido
Or maybe I'll get myself a fun knife
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The 1975 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: