Traducción generada automáticamente

So Far (It's Alright)
The 1975
Hasta ahora (Está bien)
So Far (It's Alright)
Sí hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah so far, it’s alright, alright, baby
Sí hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah so far, it’s alright, alright, baby
Sí hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah so far, it’s alright, alright, baby
Sí hasta ahora, está bien, está bienYeah so far, it’s alright, alright
Sí, es la forma en que somosYeah, it’s the way we are
Estábamos fumando a las 11 y golpeando la ciudadWe were smoking by 11 and knocking ‘round town
Golpéalos en mi brazoBeat ‘em ups on my arm
Nunca fuimos buenos vendiendo, no pudimos reducirWe were never good at selling, couldn’t cut down
Y me quedaré con mi padre mientras sus amigos mueren de ataques al corazónAnd I’ll stay with my father while his friends die of heart attacks
Tiene un corazón hecho de piedra, pero nunca se enfríaHe’s got a heart made of stone but he never gets cold
Porque el hijo siempre está de espaldas‘Cos the son is always on his back
Solía pensar que eras genial, creía que tenías una visión maravillosaI used to think you were cool, I believed you had a wonderful vision
Pero pronto descubrí que eres un amigo terribleBut I soon found out you’re a terrible friend
Y tu madre está en la televisiónAnd your mother’s on the television
Giza, ve en tu bicicleta, cómo te vas con tu vidaGiza, go on your bike, how you getting on with your life
Está bien, sí, está bienIt’s alright, yeah it’s alright
Sí hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah so far, it’s alright, alright, baby
Sí hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah so far, it’s alright, alright, baby
Sí hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah so far, it’s alright, alright, baby
Sí hasta ahora, está bien, está bienYeah so far, it’s alright, alright
Bueno, estoy llegando al final de 23", ella dijo, «¿Está bien?"Well, I’m coming to the end of 23", she said, "Is that alright?"
Bueno, está llegando al final de ti y de mí», dijo, «¿Está bien?"Well, it’s coming to the end of you and me", she said, "Is that alright?"
¿Cómo puedes quejarte de la vida y hablar de aburrirteHow can you complain about life and talking about being bored
Si te sientas en casa de Pete jugando videojuegosIf you just sit at Pete’s house playing video games,
Haciendo olfateando que no puedes permitirteDoing sniff that you can’t afford
No puedo estar recogiendo en la ciudadI can’t be picking up in the town
Así que consígueme uno de Adam si te está ordenandoSo get me one of Adam if he’s sorting you out
No sé de qué se trata todos tus amigosI don’t really know what all your friends are about
Siempre estaba buscando una manera de salirI was always looking for a way to get out
Eso es un reflejo del tamaño de tu casaThat’s a reflection of the size of your house,
Una cuchara de plata y zoot en la bocaA silver spoon and zoot in your mouth
Pero estás bien, sí, está bienBut you’re alright, yeah it’s alright
Sí, hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah, so far, it’s alright, alright, baby
Sí, hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah, so far, it’s alright, alright, baby
Sí, hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah, so far, it’s alright, alright, baby
Sí, hasta ahora, está bien, está bienYeah, so far, it’s alright, alright
Así que aquí estamos, son las once y cuarto, vamos a la ciudadSo here we are, it’s quarter to 11, we’re knocking ‘round town
Empujando en el barPushing in at the bar
Puedes llorar hasta las 11, eso es un cuarto de horaYou can cry until 11, that’s a quarter of an hour
¿Por qué te quedas si lo odias tanto, crees que eres genial?Why stay if you hate it so much, you think you’re well cool
Pero solo escribes sobre sexo y suicidarteBut you just write about sex and killing yourself
Y cómo casi nunca fuiste a la escuelaAnd how you hardly ever went to school
¿Por qué no quieres llevarme a las nubes?Why don’t you wanna take me up in the clouds
Pretende que soy yo y puedes mostrarme el lugarPretend that I’m the one and you can show me around
Ella estaba hablando de matrimonio, así que él tuvo que salirShe was talking marriage so he had to get out
Ahora lo está compensando durmiendo alrededor deNow he’s making up for it by sleeping about
Tu ultimátum es una broma ridículaYour ultimatum’s a ridiculous joke
Voy a elegir la opción que me permite fumarI’m gonna pick the option that allows me to smoke
Estoy bien, sí, está bienI’m alright yeah, it’s alright
Sí, hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah, so far, it’s alright, alright, baby
Sí, hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah, so far, it’s alright, alright, baby
Sí, hasta ahora, está bien, está bien, cariñoYeah, so far, it’s alright, alright, baby
Sí, hasta ahora, está bien, está bienYeah, so far, it’s alright, alright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The 1975 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: