Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.453
Letra

Sónico

Sonic

SEGA...SEGA...

Sónico es el nombre, y la velocidad es mi juego.Sonic is the name, and speed is my game.
Hago que el trueno y el relámpago parezcan uno solo.I make thunder and lightning look like one and the same.
Rockeando los zapatos rojos, peinado azul, maldición vudú.Rockin' the red shoes, blue 'do, voodoo curse.
Sobre cualquiera que esté empeorando el planeta.Upon anyone that's makin' the planet any worse.
Como este tipo Dr. Robotnik Eggman.Like this Dr. Robotnik Eggman dude.
Él piensa que tiene una oportunidad contra un erizo con actitud.He thinks he's got a fightin' chance against a hedgehog with an attitude.
Solo espera a que lo vea de nuevo.Just wait until I see him again.
Deseará mil putas veces no haber hecho lo que hizo.He'll wish a thousand fuckin' times he didn't do what he did.
¡VAMOS!COME ON.
Por eso me llaman Sónico.That's why they call me Sonic.
Soy más rápido que la velocidad del sonido y la luz combinadas.I'm faster than the speed of sound and light combined.
Y cuando me convierto en una bola y destrozo tus cosas.And when I roll into a ball and I'm breakin' your shit.
Girando y golpeándote con una fuerza máxima que no se detiene.Spinnin' and hittin' you with maximum force that won't quit.
Y cuando ya no puedas más, lo hago de nuevo.And when you can't take it any more I do it again.
¡Porque tengo que joder ganar para salvar a mis amigos, man!Because I gotta fuckin' win in order to save my friends, man!
Nadie va a joder conmigo.Ain't noone gonna be fuckin' with me.

(Una vez. ¡Dos!)(One time. Two!)
Bien, jaja, es el huevo con más.Well hardy har har it's the egg with the most.
Dr. Robotnik, Sónico es hora de irte o serás tostado.Dr. Robotnik, Sonic time to go or you're toast.
Aparezco en cada acto con mi paseo de Eggman.I appear in every act with my Eggman ride.
Nuevos movimientos, nuevo plan, sin lugar donde esconderte.New moves, new plan no place to hide.
Cada vez que piensas que gano, vuelvo a mi laboratorio.Every time you think I win I go back to my lab.
¡Creando nuevos obstáculos para arruinar tu plan!Creating new obstacles to foil your plan!
Todo sobre ti, excepto tus rimas son gordas...Everything about you but your rhymes are fat...
¿Hice eso?Did I do that?

Oye Sónico, dile al Jugador 2 que deje de saltar en los pinchos.Hey Sonic tell Player 2 to stop jumpin' in spikes.
Esa mierda duele incluso con estas vidas infinitas.That shit hurts even with these infinite lives.
Soy el hombre con los anillos y estoy MILES por delante de ti.I'm the man with the rings and I'm MILES ahead of you.
En una misión para convertirte en estofado de robot.On a mission to turn you into robot stew.
Es Tails en el cielo dando paseos a mi hermano.It's Tails in the sky givin' lifts to my bro.
En cualquier momento, en cualquier lugar, si te detienes.Any time any place if you slow down though.
Mierda, si lo pierdes, lo conseguiré, tienes un problema, estoy en eso.Shit if you miss it I'll get it you got a problem I'm on it.
Tomaremos a Robotnik y Metal Sonic y los dejaremos corriendo en humo.We'll take Robotnik and Metal Sonic and leave 'em runnin' in smoke.
No olvides guardar el estado de juego de vuelta en el poste.Don't forget to hit the save state back at the post.
Necesitaremos las Esmeraldas cuando lleguemos al final.We'll need the Emeralds when we get to the end.
Lo sé.I know.
O Robotnik se burlará de nosotros cuando conquistemos el juego.Or Robotnik's gonna mock us when we conquer the game.
¡No me golpees, solo estoy siendo un amigo!Don't hit me I'm just bein' a friend!
¡Mierda!You shit!
Vamos a llegar a la cosa.We're gonna make it to the thing.
Vamos a pasar a toda velocidad.We're gonna speed right through.
Mostrar a estas perras cómo hacemos lo que hacemos.Show these bitches how we do what we do.
¿Qué mierda, a dónde fuiste, estoy hablando solo.What the fuck, where'd you go, I'm talkin' to myself.
¿Qué demonios te pasó?What the hell happened to you?
Soy ese zorro de dos colas con esos movimientos geniales, dirás:I'm that two-tailed fox with them fly ass moves, you'll go:
No, no, no.No, no, no.
No actúes como si no conocieras estos movimientos son geniales, dirás:Don't act like you don't know these moves are dope, you'll go:
No, no, no, no.No, no, no, no.
Empacando estos anillos, perra, no es gran cosa, dirás:Packin' these rings bitch it ain't no thing, you'll go:
No, no, no.No, no, no.
Tails es el nombre, el mano derecha de Sónico, dirás:Tails is the name, Sonic's right-hand G you'll go:
NO NO NO NO NO.NO NO NO NO NO.
Cállate. Es hora de ponerse serio, Tails.Shut the fuck up. It's time to get serious, Tails.

Oye Tails, ¿dónde están los anillos? Dame más.Yo Tails where the rings at? Gimme some more.
Tengo que encontrar al Dr. Robotnik y saldar cuentas.Gotta find Dr. Robotnik and settle the score.
No necesito un compañero siguiendo mi mierda.I don't need no sidekick ridin' my shit.
Siguiéndome a todas partes, montando mi gran pene azul.Followin' everywhere I go ridin' my big blue dick.
Dame una mano Tails, dame un paseo.Gimme a hand Tails, gimme a lift.
De acuerdo.Okay.
Muchas gracias, amiguito, ahora lárgate de aquí.Thanks a lot little buddy, now go the fuck away.
Tengo una actitud supersónica, ¿entiendes lo que digo?I got a supersonic attitude, hear what I'm sayin'?
Tengo que conseguir esas Esmeraldas del Caos y convertirme en Super Saiyan.Gotta get those Chaos Emeralds and go Super Saiyan.
Alguien tiene que joder salvar el día.Somebody's gotta motherfuckin' save the day.
Y soy el único lo suficientemente rápido para mantenerme fuera del camino.And I'm the only one quick enough to stay out of the way.
Cuida tu espalda, si sabes lo que te conviene.Watch your back, if you know what's good for you.
Yo *murmurando*.I will *mumbling*.
Maldito robot fabricante de mierda arruinando mi estado de ánimo.You fuckin' robot makin' motherfucker ruinin' my mood.
Vamos Tails, aniquilemos a este tipo Eggman.C'mon Tails let's annihilate this Eggman dude.
Ahora el avión se está cayendo pero casi llegamos.Now the plane's goin' down but we're almost there.
Te veré luego, Tails, deséame suerte.I'll smell ya later Tails, wish me luck.
¡NO ES JUSTO, jaja!NO FAIR, haha.
Solo quiero comer perritos calientes...I just wanna eat chili dogs...
¿Es mucho pedir?Is that so much to ask?
Fumar un porro y soltar un tronco.Smoke a bowl and squeeze out a log.
¡Realmente no me importa!...I don't even really fuckin' care!

Soy Metal Sonic, siente mi ira.I am Metal Sonic feel my wrath.
Tengo una polla como una motosierra, te cortaré por la mitad. JAJAJA.I got a dick like a chain saw I'll cut you in half. HAHAHA.
¡Tráelo, no puedes reemplazarme!Bring it on, you can't replace this.
¡Basado en mí con un trato de primer nombre!Based on me on a first name basis!
¿Por qué coño rapeas tan lento?Why the fuck do you rap so slow?
¿Quién te crees que eres, Leo Camacho?Who do you think you are, Leo Camacho?
ERROR. No computa-.ERROR. Does not compute-.
Disparar, mi sistema se congeló, reiniciar-.Shoot my system froze, reboot-.
Escaneando- cargando convertidor, soy Sónico insertar viga.Scanning- loading converter, I am Sonic insert girder.
¿Qué mierda es esta puta mierda?What the fuck is this muthafuckin' bullshit?
Ese Robotnik simplemente no se detendrá.That Robotnik just won't quit.
Estoy harto de esta mierda, quiero un perrito caliente.I'm tired of this shit I want a chili dog.
¡Soy el verdadero jodido Sónico el Erizo!I'm the real motherfucking Sonic the Hedgehog!
Activando Bola Giratoria.Activating Spin Ball.
Hijo de puta, no me hagas reír.Motherfucker don't make me laugh.
La próxima vez te atraparé...I'll get you next time...
¡Hijo de puta, acabo de cerrarte la boca!Motherfucker I just shut your ass down!
Nunca me compares con Leo...Don't ever compare me to Leo...

Uno, dos, tres, aquí venimos con los anillos.One two three, here we come with the rings.
Es Sónico y Tails, empaca tus cosas.It's Sonic and Tails bitch, pack your things.
Aprendí un par de trucos mágicos, puedes llamarme Houdini.I learned a couple of magic tricks you can call me Houdini.
Tengo las Esmeraldas del Caos, apenas compitiendo.I've got the Chaos Emeralds, barely competing.
Eres muy astuto Sónico.You're so clever Sonic.
¿De dónde sacas estas rimas?Where do you come up with these rhymes?
Lo siento, estoy de mal humor, he estado esperando afuera.Sorry I'm in a bad mood, I've been waitin' outside.
¿Qué tal me das una oportunidad, de ser tu compañero?How 'bout you give me a chance, to be your sidekick guy?
¡Mantén esa actitud y te golpearé en el ojo!Keep up that attitude I'll punch you in your eye!
¡Ay!Oww!

'Qué pasa, perras, mi nombre es Knuckles.'Sup little bitches, yo my name is Knuckles.
Y no vengo a este lugar por diversión.And I ain't comin' to this place here for shits and chuckles.
Así que retrocede a menos que quieras recibir un golpe.So take a step back unless you wanna get knocked.
Porque soy un mal hijo de puta con unos rastas malvados.'Cause I'm a bad motherfucker with some wicked dreadlocks.
Así que te estoy mirando Sónico, porque crees que eres rápido.So I'm lookin' at ya Sonic, 'cause you think that you're fast.
Pero si vas ronda por ronda, nunca durarás.But if you go round for round then you're never gonna last.
Porque tus rimas son viejas, hermano, creo que es un no-go.'Cause your rhymes are old bro, I think it's a no-go.
Suena un poco mierda como Duane y BrandO.You sound kinda shitty like Duane and BrandO!
Pero así es como va, así que no me cabrees.But that's how it goes, so don't get me pissed.
Tengo unas manos enormes con unos pinchos en mi puño.I've got some big ass hands with some spikes on my fist.
Y vuelo por el aire con la mayor facilidad.And I fly through the air with the greatest of ease.
Voy a conseguir una vida extra destrozando algunas TVs.I'm gonna get a one-up bustin' up some TVs.
¡Por favor! ¡Te pondré en discapacidad!Bitch please! I'll put your ass on disability.
Luego te daré una bofetada, te quitaré tu credibilidad.Then pimp smack your ass, take away your credibility.
¡Espera, tengo que darle la vuelta!Wait- I gotta turn it around!
Tenemos que encontrar a Robotnik y aplastar su culo en el suelo.We gotta find Robotnik and pound his ass to the ground.
Ahora vamos por ti y vamos directo, a tu cuartel general, con mi amigo azul.Now we're comin' for you and we're goin' straight through, right to your HQ, got my nigga in blue.
Y él también es rápido.And he's fast too.
¡Él es quién!He is who!
Hombre, te lo dije.Man I told you.
Embriágate con Sónico y jode a Robotnik.Get drunk with Sonic and fuck up Robotnik.

Tengo todo bajo control Tails, recuperaré esas mierdas.I got it under control Tails, I'll get them shits back.
Cuando te metes con un hijo de puta como yo, te darán una bofetada.When you fuck with a motherfucka' like me, you'll get bitch slapped.
Soy demasiado rápido para entender, perra.I'm way too fast bitch to understand.
Los hijos de puta hablan mierda y reciben el dorso de mi mano.Motherfuckers talk shit and get the back of my hand.
Como todo el día y cada noche.Like all day long and every night.
Mantengo la calma como si mi nombre fuera Vanilla Ice.I keep it cool like my name was Vanilla Ice.
Pero soy azul, no blanco, no equivocado, correcto.But I'm blue not white not wrong dude right.
Soy tan genial que estoy fuera de vista.I'm so groovy I'm out of sight.
Como el General Patton, no estoy hablando de Mike.Like General Patton I'm not talkin' 'bout Mike.
Soy un tonto de la vieja escuela, Tails toma ese micrófono.I'm an old school fool Tails take that mic.
Esquivando bombas muy genial mientras entramos en el arco.Dodgin' bombs way cool as we enter the arch.
Pulgar arriba, hijo de puta, venimos con chispas.Thumbs up motherfucker we be comin' with sparks.
Para recuperar los anillos, Esmeraldas arriba, ¡así es como lo hacemos, idiota!To get the rings back, Emeralds up, that's the way we do it punk!
¡Tráelo, destroza, absolutamente no me importa!Bring it on, tear it up, absolutely don't give a fuck.
Somos el jodido equipo volando con habilidad.We're the motherfuckin' team flyin' by with skill.
Una rima más, yendo a por el golpe final.One rhyme left, goin' in for the kill.
Tengo mi mente en los anillos y los anillos en mi mente.I got my mind on the rings and the rings on my mind.
1.20 en mi bolsillo pero con mucho tiempo, acercándome rápido.1.20 in my pocket but with plenty of time, fast approachin'.
Déjame saltar estas bombas.Let me jump these bombs.
Directo al agujero como si me lo estuviera follando.Straight through the hole like I'm fuckin' it.
No, realmente no importa porque lo veo justo ahí.Nah, it doesn't really matter 'cause I see it right there.
Es Sónico y Tails, y simplemente no nos importa, ¡seguro!It's Sonic and Tails bitch and we just don't care, for sure!
De acuerdo, ahora lárgate Tails...Okay now go away Tails...
Todavía no eres lo suficientemente mayor para luchar contra Robotnik.You're not old enough to fight Robotnik yet.

BRRRRR...BRRRRR...
Es hora de encontrarte con tu destino Sónico, estoy acechando tus sueños.It's time to meet your doom Sonic, I'm hauntin' your dreams.
¡Con mi máquina asesina de judías malvadas!With my mean bean pokey thing killing machine!
¿Qué mierda dijiste? No estaba prestando atención.What the fuck did you say? I wasn't payin' attention.
Te he destruido más veces de las que me importa mencionar.I've destroyed you more times than I care to mention.
Terminemos esto ahora, tengo cosas que hacer.Let's end this now I got shit I gotta do.
¡Maldito hijo de puta, jodido quién te crees!You motherfuckin' motherfucker fuckin' whoobity doo.
Nunca lo lograrás Sónico, soy el rey de este juego.You'll never make it Sonic I'm the king of this game.
¡Todas las criaturas del bosque son iguales!All you woodland creatures are all the same!
¡Asaré a tus amigos y lo lavaré con un poco de ponche.I'll barbecue your friends and wash it down with some nog.
Revisa mi MySpace, perra, acabo de publicar un blog.Check my MySpace bitch I just posted a blog.
¡Te rodaré escaleras abajo como si tu nombre fuera 'Tronco'!I'll fuckin' roll you down the stairs like your name was "Log"!
Más te vale soltar a mis amigos, cerdo glotón.You'd better let my friends go you gluttonous hog.
Te daré en la cara, suéltame, gordo.I'll down+A your face, let go of me tubs.
Ha sido un largo día, gordito, ¡tengo que conseguir algo de comida, tengo hambre!It's been a long day chubby I gotta get me some grub I'm starvin'!

¿Qué coño-?What the Fu-?
¡BRRRRR!BRRRRR!
¿Así que quieres un perrito caliente? Qué lástima, estoy de vuelta.So you want a chili dog? Too bad I'm back!
¿Qué dijiste? ¿Que estás gordo? Ya lo sabíamos.What's that? You said you're fat? We knew that.
¡BRRRRR! ¡No estoy gordo, tengo huesos grandes!BRRRRR! I'm not fat, I'm big-boned!
Sí claro, hijo de puta, díselo a Star Jones.Yeah right motherfucker tell that to Star Jones.
Déjame aclararlo y enviarte de vuelta a tu laboratorio.Lemme set it straight and send you back to your lab.
Tienes que perder peso, tienes que llamarte un taxi.You gotta lose that weight, you gotta call yourself a cab.
Eso es suficiente, hijo de puta, te lanzaré mi brazo, Sónico.That's enough motherfucker, I'll throw my arm at you Sonic.
-Iniciando secuencia de apuntado--Initiating targeting sequence-
¿Dónde fuiste Robotnik?Where'd you go Robotnik?
¡KAPOW!KAPOW!
Hago temblar el suelo, ¿crees que puedes destruirme ahora?I rumble the ground, do you think you can destroy me now?
Tú, vaca, jodido gordo redondo peludo y grasiento, apestoso hijo de puta.You cow, you fuckin' big round hairy and greasy fat smelly bitch.
Te voy a cocinar a la sartén.I'm gonna cook you over easy.
HUMPTY DUMPTY- lo dije.HUMPTY DUMPTY- I said it.
¡Te destruiré a ti y a tu amigo Tails también!I will destroy you and your friend Tails too!
Realmente no creo que eso vaya a suceder RoBUTTnik.I really don't think that's gonna happen RoBUTTnik.
Tengo las Esmeraldas del Caos.I got the Chaos Emeralds.
-SUPER SÓNICO-!-SUPER SONIC-!

Bien, jaja, tres hurras por ti.Well hardy har har, three cheers for you.
Estoy realmente enojado ahora, no tienes ni idea.I'm really mad now, you have no clue.
Arooo, no estoy escuchando -no me importa-... hijo de puta.Arooo, I'm not listening -don't care-... motherfucker.
Estoy agitando mi puño desde el asiento de mi paseo.I'm waggin' my fist from the seat of my ride.
¡Con estos dedos puntiagudos no hay lugar donde esconderse!With these pokey fingers there's no place to hide!
Todavía no estoy escuchando -realmente no me importa-... hijo de puta.Still not listening -I really don't care-... motherfucker.
De todos modos, voy a joder destrozar tu mierda.Anyways I'm gonna fuckin' tear your fuckin' shit apart.
Tengo que cagar, voy a tirarme un pedo, creo que me cagué ¡OH NO!I gotta shit I'm gonna fart I think I sharted OH NO!
Jaja.Hahaha.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Adventures of Duane and BrandO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección