Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 376
Letra

Castlevania

Castlevania

Armado con un látigo y una estaca maldita, voy a encontrar al Conde Drácula y sellar su destino.Armed with a whip and a fuckin' stake, I'm gonna find Count Dracula and seal his fate.
Con un uno, dos, tres, ¡JA JA JA!With a one, two, three, HAHAHA!
Aniquilando zombis en mi camino hacia la puerta.Annihilatin' zombies on my way to the gate.
Es Simon Belmont, el cazador de vampiros.It's Simon Belmont, the vampire slaughtera'.
Equipado con agua bendita y tengo suficiente para todos ustedes.Equipped with holy water and I got enough for all of ya.
Te estoy desafiando... enfrentándote... derrotándote.I'm callin ya...out. Takin' ya... down.
Matándote de nuevo, volviéndote a enterrar.Killin' you again puttin' you back in the ground.
No estoy jugando, lanzaré un cuchillo en tu cara.I'm not fuckin' around I'll throw a knife in your face.
¡Te voy a dar una paliza por todos lados!I'm gonna kick your ass all over the place!
Es una vergüenza; y sabes que estoy llegando, aunque en el próximo juego seré reemplazado.It's a disgrace; and you know that I'm comin', even though in the next game I'll be replaced.
¡Ups! Todavía no sé eso.Uhh, whoops! I don't know that yet.
Pero soy el maldito cracker más enfermo que hayas conocido.But I'm the illest fuckin' cracker that you've ever met.
¿Entiendes? *latigazo*Get it? *whip crack*
Esa mierda es graciosa.That shit is funny.
Ahora voy a destrozar tu castillo y llevarme todo tu dinero.Now I'm gonna wreck your castle and takes all your money.

Te voy a derribar...I'm gonna take you down...
Te voy a poner tu pálido trasero en el suelo, ¡porque estoy llegando!I'm gonna take and put your pale ass in the ground, 'cause I'm coming!
¡Todo este parloteo me está sacando de quicio!All this talk is getting on my nerves!
Te haré comer tus palabras, luego te comeré de postre.I'll make you eat your words, then I'll eat you for dessert.
Nunca derrotarás a una bestia como yo... te haré llorar.You'll never defeat a godlike beast as I... I will make you cry.
Eres valiente, Sr. Belmont, ¡pero aún eres un tonto!You're brave, Mr. Belmont, but you're still a fool!
¿Crees que el Príncipe de las Tinieblas es menos cruel?To think the Prince of Darkness less than cruel?
Nunca subestimes el dolor en mi corazón.Never underestimate the pain in my heart.
¡Te derribaré y te enviaré de vuelta al principio!I'll strike you down, and send you back to the start!
Bajando a Castlevania.Goin' down to Castlevania.
Pruébame y te despedazaré.Test me and I'll tear you apart.
Bajando a Castlevania.Goin' down to Castlevania.
Voy a clavar esta estaca en tu...Gonna put this stake inside your-.
Simon Belmont, en la casa.Simon Belmont, in the house.
Voy a destrozarte, desde adentro hacia afuera.Gonna tear you apart, from the inside out.
Lucha contra los monstruos y llega a la habitación, donde te encontrarás con TU PERDICIÓN.Fight off the monsters and make it to the room, where you're gonna meet, YOUR DOOM.
Voy a desglosarlo, te clavaré ahora.Gonna break it down, gonna stake ya now.
Te destrozaré como las Torres Gemelas.Gonna smash you apart like the Trade Towers.
Voy a ir a la ciudad, mostrarte quién lleva la corona.Gonna go to town, show you who wears the crown.
Tú y yo dando vueltas y vueltas.You and me goin' round 'n round
¡No me hagas reír!Don't make me laugh!
¡A la mierda con toda esa basura, voy por ti!Fuck all that bullshit I'm comin' to get you.
¡Vas a desear que nunca me hubieras conocido!You're gonna wish that I'd never have met you!
Así que pon tu cuello en mi mano, hijo de puta.So put your neck in my hand, motherfucker.
Estoy tomando el control de esta tierra, hijo de puta.I'm takin' over this land, motherfucker.
Esto va a pasar, perra, prepárate para la guerra.It's goin' down bitch, get ready for war.
¡Mientras pongo mi pie en tu maldita puerta!As I put my foot through your fuckin door!
¡Ja ja ja... sí!Hahaha... yeah.

Oh... Caraculo.Oh... Poopface.
¡Te voy a atrapar, perra!I'm gonna get you, bitch!
Vas a tener que atraparme.You're going to have to catch me.
¡Te dije antes que no me jodieras!I told you before not to fucking test me!
Acabas de cometer el mayor error de tu vida.You have just made the biggest mistake of your life.
¿Es así?Is that right?
Morirás esta noche.You will die tonight
Mira, ha sido un día largo y estoy agotado.Look it's been a long day and I'm wearin' down.
¡Ven aquí y terminemos esto ahora!Get your ass over here and let's finish this now!
¿Crees que puedes derrotarme? Por favor.You think you can defeat me? Please.
Estás débil en las rodillas, ven y prueba mi enfermedad.You're weak in the knees, come and taste my disease.
¡Toma este cuchillo en la cara!Take this knife to the face!
¡No mi hermosa cara!Not my beautiful face!
Tus días de destrucción pronto serán borrados.Your days of destruction will soon be erased.
Enfrentémoslo, te estás desmoronando.Let's face it, you're falling apart.
¿Qué tal esta estaca en el corazón?How 'bout this stake to the heart?
¡Te voy a morder!I'm going to bite you!
¡Ay! ¡Maldito!Owww! Fucker!
Ahora somos familia.We're family now.
Estás olvidando una cosa, Conde Chocula... acabo de clavarte mi estaca.You're forgetting one thing, Count Chocula... I just put my stake in ya.
Sí, ¡ja ja ja...!Yeah, HAHA...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Adventures of Duane and BrandO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección