Traducción generada automáticamente

New Day Dawning
The Adverts
Amanecer de un Nuevo Día
New Day Dawning
Decimos no muestres tus armas, si no tienes intención de pelearWe say don't show your guns, if you don't intend to fight
Decimos no duermas todo el día, si no puedes mantenerte despierto en la nocheWe say don't sleep all day, if you can't keep awake at night
No arruines todo. No seas un héroe.Don't screw it up. Don't be a hero.
Porque no los necesitamos.'Cause we don't need them.
Sé un pantera o un poeta.Be a panther or a poet.
Alguien que encienda la antorcha.Someone to light the beacon.
Y me pregunto, ¿está amaneciendo un nuevo día?And I wonder, is a new day dawning?
Y me pregunto, ¿está a la vuelta de la esquina?And I wonder, is it around the corner?
Me pregunto, ¿los hombres de guerra siguen siendo hombres de guerra?I wonder, are the fighting men still fighting men?
¿Siguen y siguen y siguen?Do they go on and on and on?
Prepárate para perder.Prepare to lose.
Prepárate para endurecerte ante la angustia.Prepare to harden to distress.
Este no es tu sistema.This ain't your system.
Solo eres un negocio de segunda generación.You're just second-generation business.
Así que no arruines todo. No seas un héroe.So don't screw it up. Don't be a hero.
Porque no los necesitamos.'Cause we don't need them.
Sin inmunidad política.No political immunity.
Para salvar tu posición.To save your position.
Y me pregunto, ¿está amaneciendo un nuevo día?And I wonder, is a new day dawning?
Y me pregunto, ¿está a la vuelta de la esquina?And I wonder, is it around the corner?
Me pregunto, ¿los hombres de guerra siguen siendo hombres de guerra?I wonder, are the fighting men still fighting men?
¿Siguen y siguen y siguen?Do they go on and on and on?
No puedes relajarte, solo porque estás socialmente seguro.You can't relax, just 'cause you're socially secure.
Si has olvidado por qué estás luchando.If you've forgot what you're fighting for.
Podríamos lograr una causa.We could effect a cause.
Así que no arruines todo. No seas un héroe.So don't screw it up. Don't be a hero.
Porque no los necesitamos.'Cause we don't need them.
La frustración es la velocidad del pueblo y los deja guiarlos.Frustration is a speed of the people and they let it lead them.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Adverts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: