Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27

Strugglin' N' Strivin

Afroman

Letra

Luchando y esforzándonos

Strugglin' N' Strivin

Luchando (luchando) esforzándonos (esforzándonos)Strugglin (strugglin) strivin (strivin)
Palpitando (palpitando) prosperando (prosperando)Throbbin (throbbin) thrivin (thrivin)
Bebiendo (bebiendo) conduciendo (conduciendo)Drinkin (drinkin) drivin (drivin)
Sí, estamos sobreviviendo, nenaYeah we survivin baby
Luchando (luchando) esforzándonos (esforzándonos)Strugglin (strugglin) strivin (strivin)
Palpitando (palpitando) prosperando (prosperando)Throbbin (throbbin) thrivin (thrivin)
Bebiendo (bebiendo) conduciendo (conduciendo)Drinkin (drinkin) drivin (drivin)
Sí, estamos sobreviviendoYeah, we survivin
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard

¿No odias cuando la sociedad te causa problemas?Don't you hate when society trouble you
Jode tu tranquilidadFuck up your trw
Cuando te cortan la luzWhen your lights get cut off
Te cortan el gasGas get shut off
Además, estás en el trabajo, trabajando duroPlus you at work, workin yo butt off
Llegas a casa, levantas el teléfonoYou come home, pick up the phone
No escuchas el tono de marcado, algo está malDon't hear the dial tone, something's wrong
Tu chica llega a casa con el cabello hecho y el dinero gastadoYour girl come home hair done money spent
Pero nena, ¿dónde está tu parte del alquiler?But baby, where's your half of the rent?
Ella comienza a hacer promesasShe start makin promises
Pero ya sabes lo quebrada que estáBut you already know how broke she is
Haces el presupuesto y quieres golpearla, amigoYou do the budget and you wanna kick her ass dude
Gastó demasiado dinero en comida rápidaSpent too much money on fast food
Ahora fumas esa marihuanaNow ya smoke that doja
La casa está a punto de ser embargadaHouse bout to go in foreclosure
Tienes tantas facturas en el buzónGot so many bills in the mail box
Que dan ganas de huir y vender drogaIt make you wanna dip sticks plus sell rocks
Aviso de pago atrasado, aviso finalLate notice, final notice
Debes esto, debes aquelloYou owe that, you owe this
Te enojas y empiezas a beber porque estás cansado del dramaYou get pissed and start drinking cause you're tired of the drama
Desearías estar en casa, viviendo con tu mamáWish you was at home, livin with your mamma
Pero no puedes, eres adultoBut you can't, you're full grown
Y debes sobrevivir por tu cuentaAnd you gotta survive on ya own
A veces quiero ponerme la pistola en la cara (¿por qué?)Sometimes I wanna put the gat to my face (why?)
Porque la vida es una carrera de ratas, cuando estás aquí afueraCause life is a rat race, when you out here

Luchando (luchando) esforzándonos (esforzándonos)Strugglin (strugglin) strivin (strivin)
Palpitando (palpitando) prosperando (prosperando)Throbbin (throbbin) thrivin (thrivin)
Bebiendo (bebiendo) conduciendo (conduciendo)Drinkin (drinkin) drivin (drivin)
Sí, estamos sobreviviendo, nenaYeah, we survivin baby
Luchando (luchando) esforzándonos (esforzándonos)Strugglin (strugglin) strivin (strivin)
Palpitando (palpitando) prosperando (prosperando)Throbbin (throbbin) thrivin (thrivin)
Bebiendo (bebiendo) conduciendo (conduciendo)Drinkin (drinkin) drivin (drivin)
Sí, estamos sobreviviendoYeah, we survivin
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard

¿No odias cuando vas a una entrevista?Don't you hate when you go on an interview
Y la sociedad le gusta lo que ven en tiAnd society likes what they see in you
Estás tan emocionado porque te contrataronYou get so excited cause you got hired
Más tarde ese día, te despidenLater on that day, you got fired
Aunque seas un matón tratando de hacer lo mejorEven though you a thug tryin to do yo best
Aún así no pasaste tu prueba de drogasYou still didn't pass yo drug test
Ahora estás sentado en casa desempleadoNow you sittin at the house unemployed
Mirando las facturas y poniéndote paranoicoLookin at the bills gettin paranoid
Así que agarras tus llaves, subes a tu autoSo you grab your keys, get in your car
Vas a la oficina de asistencia social por algo de dinero rápidoHit the welfare office for some quick gr
¿Puedes sobrevivir con cupones de alimentos? (no)Can you make it on food stamps? (nope)
Ahora necesitas vender un poco de (droga)Now you need to sell a little (dope)
Si ganaras dinero rápido, eso sería genialIf you made fast money that'd be on hip
Pero mira a la gente con la que estás tratandoBut look at the people that you're dealin with
Pandilleros, adictos, traidores, asesinosGangbangers, cluckheads, backstabbers, cutthroats
Compraste un cuarto pero la mierda se ve cortaYou bought a quarter piece but the shit look short
Ya es suficiente que un hermano tenga que vender crackIt's bad enough a brother gotta sell crack
Desglosarlo y apenas recuperar tu gananciaBreak it down and you barely make your profit back
Vendes tus nickels por dimes y tus dimes por doblesSell ya nickles for dimes and ya dimes for dubs
Pero los adictos no muestran amor algunoBut the baseheads don't show no damn love
Porque los esés venden rocas a dos puertasCause the esés slangin rocks down two doors
Y tienen rocas mucho más grandes que las tuyasAnd they got rocks way bigger than yours
¿De qué demonios estás hablando?So what the hell is you talkin bout?
Das un precio y los adictos se vanYou give a price and the baseheads walkin out
Cada noche discutes con tu cónyugeEvery night you argue with your spouse
Porque ella no quiere que la policía allane la casaCause she don't want the cops to raid the house
Ya no puedes hacer el amor con la chicaYou can't make love to the girl no more
Porque toda la noche tienes gente golpeando la puertaCause all night you got people bangin on the door
(Afro) tus sueños no se están cumpliendo(Afro) yo dreams you not achievin
Tu ex te dice que se vaYo baby mamma talkin bout she leaving
Pensaste que estaba bromeando pero empacó y se fueYou thought she was playin but she packed and left
Estás pensando en fumar crack tú mismoYou thinkin bout smokin that crack yaself

Luchando (luchando) esforzándonos (esforzándonos)Strugglin (strugglin) strivin (strivin)
Palpitando (palpitando) prosperando (prosperando)Throbbin (throbbin) thrivin (thrivin)
Bebiendo (bebiendo) conduciendo (conduciendo)Drinkin (drinkin) drivin (drivin)
Sí, estamos sobreviviendo, nenaYeah, we survivin baby
Luchando (luchando) esforzándonos (esforzándonos)Strugglin (strugglin) strivin (strivin)
Palpitando (palpitando) prosperando (prosperando)Throbbin (throbbin) thrivin (thrivin)
Bebiendo (bebiendo) conduciendo (conduciendo)Drinkin (drinkin) drivin (drivin)
Sí, estamos sobreviviendoYeah, we survivin
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard

No hay leyes, no hay reglasAin't no laws, ain't no rules
Cuando lidias con un montón de tontosWhen you dealin with a buncha fools
No hay leyes, no hay reglasAin't no laws, ain't no rules
Cuando lidias con un montón de tontosWhen you dealin with a buncha fools
No hay leyes, no hay reglasAin't no laws, ain't no rules
Cuando lidias con un montón de tontosWhen you dealin with a buncha fools
No hay leyes, no hay reglasAin't no laws, ain't no rules
Cuando lidias con un montón de tontosWhen you dealin with a buncha fools
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard

Parece que mis facturas no cesan (no cesan)It seems like my bills won't cease (won't cease)
Necesito conseguir un cuarto rápido (un cuarto)I need to get a quick quarter piece (quarter piece)
Olvida un cuarto, necesito una onza (una onza)Forget a quarter piece I need a zone (need a zone)
Realmente necesito conseguir mis billetes (conseguirlos)I really need to get my dollar bills on (get em on)
Hombre, olvida una maldita onza, necesito un ladrillo (un ladrillo)Man forget a damn zone I need a bird (need a bird)
Mis cupones de alimentos no llegan hasta el 3 (¿entendiste?)My food stamps don't come unitl the 3rd (ya heard?)
Hombre, olvídate de un ladrillo, necesito un camión (un camión)Man forget about a bird I need a truck (need a truck)
Ir a México porque no me importa un cominoGo to mexico cause I don't give a buckabuckaa
Olvídate de un maldito camión, necesito una pistola (una pistola)Forget a damn truck I need a gat (need a gat)
Para encontrar dónde están los ricos (¿qué?)So I can find where the ballers at (what?)
Necesito dar un golpe, dar un golpe, dar un golpe (conseguir un golpe)I need ta hit a hit a hit a lid (get a lid)
Necesito un montón de dinero rápidoI need a whole lotta money real quick
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard
Oh Dios, es tan difícilOh God, it's so hard
NenaBaby

Dije que a es de manzana, b es de porroI said a is for apple, b is for blunt
Esta perra no tiene dientes en la parte delanteraThis bitch ain't got no teeth in the front
No podía bailar conmigo hace un minutoShe couldn't dance with me a minute ago
Con esas ofertas de Payless puestasWith them payless specials on
Eso no es un peinado francés, perra, es solo un peinadoThat ain't no french roll bitch that's just a roll
Eso no es un permanente, es temporalThat ain't no perm that's a temporary
Necesitas cortar esa mierda y dejar crecer tu cabello naturalNigga still need to cut that shit out grow yo natural
Haz una cinta de rap como yoMake a rap tape like me
La perra necesita ser la mujer afroBitch need to be the afrowoman
O alguien maldita sea mientras sigues con tonteríasOr some God damn body while you bullshittin
Solo estoy bromeando, ¿puedo tener tu número?I'm just playin can I get yo number?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Afroman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección