Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 488
Letra

Huérfanas

Orphans

¿Toc, toc, hay alguien en la puerta?Knock, knock is someone at the door?

Aquí no hay cuentos de hadas que leerThere's no fairytale to read here
No hay damiselas en apurosNo damsels in distress
Solo dos hermanas atrapadas en un líoJust two sisters that were caught in a mess
No hay madrastra malvada ni hada madrinaThere's no wicked stepmother or fairy godmother
No hay día desagradable esperando ser salvadoNo unpleasant day waiting to be saved

¿Toc, toc, hay alguien en la puerta?Knock, knock is someone at the door?

Calla, niña, podemos esperar un poco másHush little girl, we can wait a little more
Los demonios que temes arrastrándose en la nocheThe demons you fear crawling in the night
No dejaría que te acerques a su vistaI wouldn't let you anywhere near their sight

Calla, niña, no digas ni una palabraHush little girl, don't say a word
Tu hermana te conseguirá un sinsonteSister's gonna get you a mockingbird
Calla, niña, no digas ni una palabraHush little girl, don't say a word
Tu hermana va a cuidar de tiSister's gonna, gonna take care of you

¿Toc, toc, hay alguien en la puerta?Knock, knock is someone at the door?

Siempre he vivido en este castilloI have always lived in this castle
Nadie vendrá a llamarNo one will come knocking
Siempre he vivido en este castilloI have always lived in this castle
Nadie vendrá a llamarNo one will come knocking
Siempre he vivido en este castilloI have always lived in this castle
Nadie vendrá a llamar a mi puertaNo one will come knocking on my door

Calla ahora, niña, porque no queda nada que temerHush now little girl, for there's nothing left to fear
Abre los ojos, verás las cosas claramenteOpen your eyes, you will see things crystal clear
No hay frijol mágico que te envíe hacia el cieloThere's no magical bean that'll send you towards the skies
Solo una escalera de esqueleto oxidada que tendrás que subirJust a rusty skeleton ladder you will have to climb
Créeme, hermanita, eres más fuerte de lo que creesTrust me little sister, you are stronger than you realize
Así que sigue adelante, es horaSo go on it is time
Hora de que abras los ojosTime for you to open your eyes

Mientras pasamos por la vida fingiendoAs we go through our lives pretending
Que no hay diferencia en lo que decidimosThere's no difference in what we decide
Mientras pasamos por la vida fingiendoAs we go through our lives pretending
Que no hay diferencia entre lo correcto y lo incorrectoThere's no difference in wrong or right

¿Toc, toc, hay alguien en la puerta?Knock, knock is someone at the door?

Siempre he vivido en este castilloI have always lived in this castle
Nadie vendrá a llamarNo one will come knocking
Siempre he vivido en este castilloI have always lived in this castle
Nadie vendrá a llamarNo one will come knocking
Siempre he vivido en este castilloI have always lived in this castle
Nadie vendrá a llamar a mi puerta, nunca másNo one will come knocking on my door, not anymore
Nadie, nadie vendrá a llamar, nunca másNo one, no one will come knocking, not anymore
Nadie vendrá a llamar a mi puertaNo one will come knocking on my door


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Agonist y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección