Traducción generada automáticamente

I Don't Want To Be On T.V.
The Airborne Toxic Event
No Quiero Estar en la Televisión
I Don't Want To Be On T.V.
De golpe en golpe mientras Becky cae dormidaBeat by beat as Becky falls to sleep
Ella se sienta en su silla eléctrica y mira la televisión.She sits in her electric chair and watches the TV.
Y está tan tranquilo aquí esta noche, se ve delgada a la luz,And its so quiet here in tonight, she looks skinny in the light,
En su sostén de alambre, su rostro tan claro, está más elevada que una cometa.In her under wire her face so fair, she's higher than a kite.
Ella dice: 'bueno, ¿qué pasa conmigo? ¿Estoy muriendo en silencio?She says: "well, what about me; am I dying silently?
¿Alguna vez has deseado tanto algo que no podías ver?'Have you ever wanted anything so bad you couldn't see?"
No oh oh;No oh oh;
no oh oh no yo;no oh oh not me;
no oh oh...no oh oh...
No quiero estar en la televisiónI don't wanna be on TV
Y el hombre en la estación de televisión, se cruje los nudillos desnudos.And the man down at the TV station, cracks his knuckles bare.
Él está mirando a una mujer, ella lo está mirando de vuelta.He's starin at a woman, she is starin back at him.
Puedes cortar la tensión con un cuchillo; esperamos lluvia esta noche.You can cut the tension with a knife; we're expecting rain tonight.
Hay un sistema meteorológico que se acerca desde Santa Ana toda la noche.There's a weather system blowing in from Santa Ana all night.
Ella piensa: 'bueno, ¿qué pasa conmigo? ¿Y qué, estás en la televisión?She thinks: "well what about me? So what, you're on TV?
No me importa tu culo pomposo, me importa este bebé.'I don't care about your pompous ass, I care about this baby."
No oh oh;No oh oh;
no oh oh no yo;no oh oh not me;
no oh oh...no oh oh...
No quiero estar en la televisiónI don't wanna be on TV
Todos en esta ciudad parecen tomarlo como una droga.Everyone in this city seems to take it like a drug.
Se quedan despiertos toda la noche, rostros tan pálidos, simplemente no tienen suficiente.Sit up all night, faces so white, they just can't get enough.
Y los programas son todos iguales, y hay algo que no puedo nombrar.And the shows are all the same, and there's something I can't name.
Las risitas en esta pantalla parpadeante, el ruido adormeciendo mi cerebro.The snickering on this flickering screen, the noise numbing my brain.
Así que pienso: 'Bueno, ¿qué pasa conmigo? ¿Moriré en silencio?So I think: "Well, what about me? Will I just die silently?
Con todas estas paredes y rejas y putas interminables muriendo a mi lado?'With all these walls and bars and endless whores just dying next to me?
No oh oh;No oh oh;
no oh oh no yo;no oh oh not me;
no oh oh...no oh oh...
No quiero estar en la televisiónI don't wanna be on TV
No oh oh;No oh oh;
no oh oh no yo;no oh oh not me;
no oh oh;no oh oh;
no oh oh...no oh oh...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Airborne Toxic Event y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: