Traducción generada automáticamente

Time To Be a Man
The Airborne Toxic Event
Hora de ser un hombre
Time To Be a Man
Estás despierto dando vueltasYou’re wide awake tossing
Y ni siquiera puedes dormirAnd you can’t even sleep
Con todos estos secretos que guardasWith all these secrets you keep
El camino a casa es tan empinadoThe way home is so steep
Y luego es medianocheAnd then it’s midnight
Y te sientes tan soloAnd you feel so alone
Tienes la radio encendidaYou’ve got your radio on
No sabes si puedes enfrentar el amanecerYou don’t know if you can face the dawn
Y es hora de ser un hombreAnd it’s time to be a man
Dime, ¿cómo va eso?Tell me how does that go?
¿Qué demonios estás esperando?What the hell are you waiting for?
El mundo entero está a tu puertaThe whole world is at your door
Todas estas mentiras que te dijiste a ti mismoAll these lies that you told to yourself
Como si no necesitaras a nadie másLike you don’t need no one else
No pongas tu orgullo en el estanteDon’t put your pride upon the shelf
Y es hora de ser un hombreAnd it’s time to be a man
Dime, ¿cómo va eso?Tell me how does that go?
¿Qué demonios estás esperando?What the hell are you waiting for?
El mundo entero está a tu puertaThe whole world is at your door
Es hora de hacer un planIt’s time to make a plan
Para el resto de tu vidaFor the rest of your life
Deja de decir que ya lo superaste, ya lo superasteJust stop saying that you’re over it, over it
Sabes que eso es mentiraYou know that’s a lie
Pero nunca estuviste soloBut you were never alone
Nunca estuviste soloYou were never alone
Cuando ella te dio todo lo que tenía para darWhen she gave you all that she had to give
Tienes que saber dónde vivesYou have to know where you live
¿Realmente sabes lo que hiciste?Do you even know what you did?
Y es hora de ser un hombreAnd it’s time to be a man
Dime, ¿cómo va eso?Tell me how does that go?
¿Qué demonios estás esperando?What the hell are you waiting for?
El mundo entero está a tu puertaThe whole world is at your door
Es hora de hacer un planIt’s time to make a plan
Para el resto de tu vidaFor the rest of your life
Deja de decir que ya lo superaste, ya lo superasteJust stop saying that you’re over it, over it
Sabes que eso es mentiraYou know that’s a lie
Solo tienes que dejarlo irYou just have to let it go
Solo tienes que dejarlo irYou just have to let it go
Solo tienes que dejarlo irYou just have to let it go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Airborne Toxic Event y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: