Traducción generada automáticamente

Psychobabble
The Alan Parsons Project
Psychobabble
Psychobabble
Je vais te parler d'un rêve que j'ai chaque nuitTell you 'bout a dream that I have every night
Je vais te parler d'un rêve que j'ai chaque nuitTell you 'bout a dream that I have every night
C'est pas du kodachrome et c'est pas en noir et blancIt ain't kodachrome and it isn't black and white
Prends-moi pour un idiot si tu penses que c'est bienTake me for a fool if you feel that's right
Eh bien, je ne suis jamais seul mais y'a personne en vueWell I'm never on my own but there's nobody in sight
Je ne sais pas si j'ai peur de l'éclairI don't know if I'm scared of the lightning
Essaye de m'atteindreTrying to reach me
Je peux pas tourner à gauche ni à droiteI can't turn to the left or the right
J'ai trop peur de courir et je suis trop faible pour me battreI'm too scared to run and I'm too weak to fight
Mais je m'en fous, c'est que du blabla psychologique pour moiBut I don't care it's all psychobabble rap to me
Je vais te parler d'un rêve que j'ai chaque nuitTell you 'bout a dream that I have every night
C'est en stéréo dolby mais je l'entends jamais bienIt's in dolby stereo but I never hear it right
Prends-moi pour un idiot, eh bien ça me vaTake me for a fool well that's alright
Eh bien, je vois le chemin à suivre mais y'a pas de lumièreWell I see the way to go but there isn't any light
Je ne sais pas pourquoi j'ai peur de l'éclairI don't know why I'm scared of the lightning
Essaye de m'atteindreTrying to reach me
Aide-moi à trouver ce que je ne veux pas savoirHelp me to find what I don't wanna know
Tu m'emmènes là-bas mais je ne veux pas y allerYou're taking me there but I don't wanna go
Je m'en fous, c'est que du blabla psychologique pour moiI don't care it's all psychobabble rap to me
(Blabla psychologique, tout blabla psychologique(Psychobabble all psychobabble
Blabla psychologique, tout blabla psychologique)Psychobabble all psychobabble)
Je m'en fous, c'est que du blabla psychologique pour moiI don't care it's all psychobabble rap to me
Tu lis dans mes pensées, tu ne veux pas regarder dans mes yeuxYou're readin' my mind you won't look in my eyes
Tu dis que je fais des choses que je ne réalise pasYou say I do things that I don't realise
Mais je m'en fous, c'est que du blabla psychologique pour moiBut I don't care it's all psychobabble rap to me
(Blabla psychologique, tout blabla psychologique(Psychobabble all psychobabble
Blabla psychologique, tout blabla psychologique)Psychobabble all psychobabble)
Tu éclaires une scène qui s'est estompée en noirYou're lighting a scene that's faded to black
Je l'ai jetée parce que je ne veux pas la revoirI threw it away cause I don't want it back
Mais je m'en fous, c'est que du blabla psychologique pour moiBut I don't care it's all psychbabble rap




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alan Parsons Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: