Traducción generada automáticamente

Winding Me Up
The Alan Parsons Project
Me Manipuler
Winding Me Up
Eh bien, ce n'était qu'un jeu, elle était à moi si je le demandaisWell it was only a game she was mine for the asking
Et j'avais tout comprisAnd I'd figured the whole thing out
Quand elle m'a dit son nom, c'était plus qu'un sentimentWhen she told me her name it was more than a feeling
Il n'y avait aucun douteThere wasn't any doubt
Eh bien, c'était si bon, c'était dur de le briserWell it felt so good it was hard to break it
Trop pour moi à expliquerToo much for me to explain
Mais dans un certain temps, je vais redevenir moi-mêmeBut in a matter of time I'm gonna be myself again
Tu as étéYou've been
Me manipulant trop longtempsWinding me up too long
Je suis dépassé, est-ce le jour ou la nuitI'm over my head is it day or night
Parce que femme, tu n'es pas si forteCause woman you ain't so strong
Mais tu m'as pris par surpriseBut you caught me by suprise
Tu m'as brûlé avec tes yeuxBurned me with your eyes
Tu m'as rabattu à ma tailleCut me down to size
Tu as vu à travers mon déguisementSaw through my desguise
Eh bien, ce n'était qu'un jeu, elle n'était qu'un numéroWell it was only a game she was only a number
Mais je me suis trompé sur toute la ligneBut I figured it out all wrong
Chaque fois que je disais que je passerais à autre chose demainEvery time that I said I'll move on tomorrow
Je traînais trop longtempsI hung around too long
Eh bien, c'était si bon, c'était trop dur de le briserWell it felt so good it was too hard to break it
Trop à affronter pour moiToo much before me to face
Maintenant, je n'ai nulle part où fuir, elle connaît tous mes refugesNow I got nowhere to run she knows my every hidin' place
Tu as étéYou've been
Me manipulant trop longtempsWinding me up too long
Je suis dépassé, est-ce le jour ou la nuitI'm over my head is it day or night
Parce que femme, tu n'es pas si forteCause woman you ain't so strong
Mais tu m'as pris par surpriseBut you caught me by suprise
Tu m'as brûlé avec tes yeuxBurned me with your eyes
Tu m'as rabattu à ma tailleCut me down to size
Tu as vu à travers mon déguisementSaw through my disguise
Me manipulant trop longtempsWinding me up too long
Je suis dépassé, est-ce le jour ou la nuitI'm over my head is it day or night
Parce que femme, tu n'es pas si forteCause woman you ain't so strong
Mais tu m'as pris par surpriseBut you caught me by suprise
Tu m'as brûlé avec tes yeuxBurned me with your eyes
Tu m'as rabattu à ma tailleCut me down to size
Tu m'as battu au prixBeat me to the prize
Tu m'as blessé avec tes mensongesHurt me with your lies
Tu m'as brûlé avec tes yeuxBurned me with your eyes
Tu m'as rabattu à ma tailleCut me down to size
Tu as vu à travers mon déguisementSaw through my disguise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alan Parsons Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: