Traducción generada automáticamente

Babies & Fools (feat. Freddie Gibbs & Conway The Machine)
The Alchemist
Bébés et Idiots (feat. Freddie Gibbs & Conway The Machine)
Babies & Fools (feat. Freddie Gibbs & Conway The Machine)
OuaisYeah
Kane TrainKane Train
Fais un petit quelque chose, quelque choseToot a lil' somethin', somethin'
Fumons un petit quelque chose, quelque chose, ouaisLet's smoke a lil' somethin', somethin', yeah
Une meuf pourrait jamais (tout de moi)A bitch could never (all of me)
Ha, jamais, meuf, ouais (tout de moi)Ha, never, bitch, yeah (all of me)
Ouais, vrai mec, quoi de neuf ?Yeah, real nigga, what's up?
Mon premier amour, c'était le foot en jouant à ce jeu de MaddenMy first love was football from playin' that Madden shit
Mon deuxième amour, c'était les drogues dures, l'herbe et ce rapMy second love was hard drugs, weed and this rappin' shit
Alhamdulillah pour les nuits où je n'avais rienAlhamdulillah on the nights that I wasn't havin' shit
Je fais mes prières mais je suis rouillé comme pas possible en arabeI say my prayers but I'm rusty as fuck with Arabic
Seigneur, prends-moi comme je suis, car je vais venir comme je suisLord, take me as I am 'cause I'm gon' come as I'm is
Je pourrais mourir deux fois si je regarde en bas et vois ma mère en larmesI might die twice if I look down and see my mama in tears
Je lui ai donné (tout de moi), euhI gave her (all of me), uh
Mais je ne vais jamais mourir (tout de moi), euhBut I ain't gon' never die (all of me), uh
Meuf, je pourrais jamais, quoi de neuf ?Bitch, I could never, what's up?
Je sais que le Seigneur veille sur les bébés et les idiotsI know the Lord watch over babies and fools
J'ai fait le fou avec cet outil pour mettre mes bébés à l'écoleI did the fooly with this tool to put my babies through school
J'ai emmené ma dernière meuf à l'étranger, fuck cette meuf, on n'est pas coolI took my last ho out the country, fuck that bitch, we ain't cool
J'ai glissé dans ses DMs, un mec ne sait pas nager, mais j'ai baisé son amie près de la piscineHit them DMs, a nigga can't swim, but I fucked her friend by the pool
Parce qu'elle était une pute de tournée, j'avais jamais besoin de cette meuf'Cause she was tour pussy, I never needed that bitch
Elle m'a insulté dans des textos longs comme le bras, mais je ne lis pas ces conneriesShe cussed me out in long-ass texts, but I ain't readin' them shits
Elle voulait (tout de moi)She wanted (all of me)
Mais tu pourrais jamais avoir (tout de moi), haha, ouaisBut you could never have (all of me), haha, yeah
Meuf, tu pourrais jamais, quoi de neuf ?Bitch, you could never, what's up?
Euh, James Harden, j'ai dû prendre du recul par rapport aux meufs et certains mecs (ouais)Uh, James Harden, I had to take a step back from bitches and certain niggas (yeah)
Parfois, tu glisses pour obtenir le succès, puis tu commences à blesser des sentimentsSometimes you slip to get the success, then you start hurtin' feelings
Avant, j'avais le toit rigide, ouais, maintenant je convertis le plafondUsed to have the hardtop, yes, now I convert the ceiling
Des amis essayaient de compter mes poches comme si je ne méritais pas un millionFriends was tryna count my pockets like I don't deserve a million
Meuf, je mérite un trillionBitch, I deserve a trillion
Parce que j'aurais fait un trillion d'années pour ces mecs'Cause I would've did a trillion years for these niggas
Une peine entière pour ces mecsWhole bid for these niggas
Je leur ai donné (tout de moi)I gave 'em (all of me)
Mec, j'ai donné aux rues (tout de moi)Nigga, I gave the streets (all of me)
Je me retire, quoi de neuf ?I'm fallin' back, what's up?
Regarde, mon premier amour, c'était d'écrire des vers et de rapper des bars (ouais)Look, my first love was writin' verses and rappin' bars (yeah)
Mon deuxième amour, c'était de traîner dans des planques et de dealer dur (hein ?)My second love was sittin' on bandos and trappin' hard (huh?)
Lit d'hôpital, balle dans le cou et mâchoire fracturéeHospital bed, bullet in my neck and a fractured jaw
Appelle ça fou, mais je savais toujours que je rebondirais aussi fort (je savais toujours)Call it crazy, but I always knew I'd bounce back this hard (I always knew)
Qui a le MAC noir mat ? C'est pour assortir à la voiture (uh-huh)Who got the matte black MAC? That's to match the car (uh-huh)
Je l'ai eu parce que j'ai déjà été tiré dessusI got that 'cause I been clapped before
J'ai donné ces rues (tout de moi)Gave these streets (all of me)
Mec, j'ai donné aux rues (tout de moi)Nigga, I gave the streets (all of me)
Euh, je suis en tournée, je suis sur la route juste à bosser et toutUh, I'm on tour, I'm on the road just hustlin' and shit
Ma baby mama m'a coupé, elle en a eu marre de mes conneries (elle en a marre de mes conneries)My baby mama cut me off, she had enough of my shit (she sick of my shit)
Je lui envoie des sous de temps en temps, comme si c'était suffisantI'll Cashapp stacks every now and then, like that's enough
Elle dit : Au moins FaceTime, tes bébés ne te voient pas assez (t'as raison)She like: At least FaceTime, your babies don't see your ass enough (you right)
De plus, mon fils aîné échoue en maths, ça ne colle pasPlus my older son is failin' math, that shit ain't addin' up
Je suppose que je ne suis pas assez présent en tant que père, je dois à mes enfantsI guess I ain't around bein' a dad enough, I owe my kids
(Tout de moi)(All of me)
Je dois à Demond et Noah (tout de moi)I owe Demond and Noah (all of me)
Euh, pour la mob, tu sais que je donne ma chemise pour mes mecsUh, for the mob, you know I give niggas the shirt off my back
Si quelque chose arrive à l'un de mes mecs, je serai le premier à attaquerSomethin' happen to one of my niggas, I'll be the first to attack
On vide ton coin, si je rate, on revient (brrt)Air out your corner, if I miss, then we circlin' back (brrt)
Lignes de funérailles, Cadillacs avec les corbillards assortis (corbillards assortis)Funeral lines, Cadillacs with the hearses to match (hearses to match)
Hein, je représente mes mecs à chaque vers que je rappeHuh, I rep my niggas every verse that I rap
Violer, les balles se dispersent de ce MAC (May Block, mec)Violate, the shots disperse from this MAC (May Block, nigga)
J'ai donné mon quartier (tout de moi, tu sais quoi)I gave my hood (all of me, you know what's up)
J'ai donné tout mon quartier (tout de moi)I gave my whole hood (all of me)
C'est un fait, mecThat's a fact, nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: