Traducción generada automáticamente

Bad Choices (feat. Larry June & 2 Chainz)
The Alchemist
Malas Decisiones (feat. Larry June & 2 Chainz)
Bad Choices (feat. Larry June & 2 Chainz)
Dile rápido, no me desafíes, chicaTell her quick, do not check me, ho
Revisa ese Apple WatchCheck that Apple Watch
Mira si tu presión está muy alta por comer tanto DoorDashSee if your blood pressure too high from eatin' all that DoorDash
Chica, no juegues con élHo, don't play with him
Más resbaloso que un derrame de aceite, delgadoSlicker than an oil spill, slim
Así es, amigoThat's right, man
Tuve las llantas antes de tener el carroI got the rims before I even had the car
(Buen trabajo, Toni)(Good job, Toni)
Sí (mira)Yeah (look)
Nunca te diré que no lo hiceI never tell you that I didn't do it
Soy hecho a mano, hecho para influirI'm self-made, made to influence
Convierto tu castillo en ruinasI turn your castle into ruins
Vendiendo el condimento a Martha StewartSellin' the seasonin' to Martha Stewart
El primero que agarra el huevo, amigo, ¡cocorico!The first one get the egg, nigga, cock-a-doodle
Lo único que teníamos era pan con los fideos ramenOnly thing we had was bread with the ramen noodles
Un joven amigo acelerando en lo farmacéuticoA young nigga goin' sped on the pharmaceutical
La policía llega y los atrapa como Barnes & Noble12 come through and book 'em like Barnes & Noble
¿Cómo pasas de ser un inadaptado a un magnate?How you go from a misfit into a mogul?
SíYeah
Esta pista debería despertarlos, llámala FolgersThis track oughta wake 'em up, call it Folgers
Rodeado de ángeles, los demonios no pueden acercarseSurrounded by angels, demons can't approach us
Me llaman Dos Cadenas, bebé, buenas nochesMe llama Dos Cadenas, baby, buenas noches
Mira, soy el perro grande, soy el Cane CorsoSee, I'm the big dog, I'm the Cane Corso
Termino en diferentes lugares, tuve las mismas decisionesEnd up in different spots, had the same choices
Tan pronto como planto una semilla, rezo para que la lluvia la humedezcaSoon as I plant a seed, I pray the rain moisten
Tan pronto como me fui, hice una nueva edición, le di veneno al juegoSoon as I left, I New Edition, gave the game poison
(Toni!)(Toni!)
Sabes que estas barras son duras como unas malditas ostrasYou know these bars is hard like some dang oysters
Oyster Perpetual, la cara combina con las Air ForcesOyster Perpetual, face match the Air Forces
¿Dónde están todas las buenas chicas que tomaron malas decisiones?Where all the good girls that made bad choices?
Uh (sí)Uh (yeah)
¿Dónde están todas las buenas chicas que tomaron malas decisiones?Where all the good girls that made bad choices?
SíYeah
¿Dónde están todas las buenas chicas que tomaron malas decisiones?Where all the good girls that made bad choices?
Almuerzo en Big Sur, ruedas de magnesio en el PorscheLunch in Big Sur, magnesium wheels on the Porsche
Hice un par extra, vendí medio pájaro con la humedadMade a couple extra, sold a half a bird with the moisture
Tratando de esquivar la chaqueta azul y amarilla en esos Ford TaurusTryna dodge the blue and yellow jacket in them Ford Taurus
Pesando una tonelada métrica con mi chica en DoloresWeighin' up a metric ton with my bitch in Dolores
Salgo del McLaren ASC luciendo todo de terciopeloI hop out the ASC McLaren rockin' all velour
Sombrero de cubo ladeado, soy un conocedorBucket hat cocked to the side, I'm a connoisseur
¿Cómo pueden estar tan quebrados pero afuera persiguiendo putas?How you niggas broke as fuck but outside chasin' whores?
No tengo etiqueta en la ropa, pero es todo DiorI ain't got no label on the fit, but it's all Dior
Este es el flow que han estado esperando, tengo un ochenta enThis the flow they been waitin' on, I got an eighty on
Mientras besas el trasero de ese amigo al que odiasWhile you kissin' ass to that nigga you be hatin' on
Tengo ciertas cuentas solo para el crecimiento del dineroGot certain accounts just for money growth
Y ni siquiera tengo que hacer nada más que hacer másAnd I don't even gotta do shit but just make more
Un verdadero amigo se asegura de que su familia esté bienReal nigga gon' make sure his fam good
Un verdadero amigo nunca se rinde, incluso cuando va lentoReal nigga never quit, even when it's slow
Oh, ¿pensabas que eran productos enlatados?Oh, you thought them was some canned goods?
Ábrelos, y luego estamos de vuelta en la carreteraBust them shits open, then we right back on the road
Pantalones de chándal contando un cuarto de millón en el maldito pisoSweatpants count a quarter million on the fuckin' floor
Sabes que estas barras son duras como unas malditas ostrasYou know these bars is hard like some dang oysters
Oyster Perpetual, la cara combina con las Air ForcesOyster Perpetual, face match the Air Forces
¿Dónde están todas las buenas chicas que tomaron malas decisiones?Where all the good girls that made bad choices?
(Yeah) uh(Yeah) uh
¿Dónde están todas las buenas chicas que tomaron malas decisiones?Where all the good girls that made bad choices?
Sí (cierto)Yeah (true)
¿Dónde están todas las buenas chicas que tomaron malas decisiones?Where all the good girls that made bad choices?
La vida puede volverse hermosaLife can get beautiful



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: