Traducción generada automáticamente

Bold (feat. Boldy James)
The Alchemist
Audaz (feat. Boldy James)
Bold (feat. Boldy James)
Sí, son ConCreaturesYeah, it's ConCreatures
Boldy BlocksBoldy Blocks
227, sí, ajá227, yeah, uh-huh
Valiente y audaz en Detroit, Michigan (Audaz)Brave and courageous in Detroit, Michigan (Bold)
Sus calificaciones son abrasiones y hemorragias de ocho bolas (Frío)His grades is abrasions and eight-ball hemorrhages (Cold)
Cáscaras de balas, ARs, Remingtons (Ajá)Straight shell cases, ARs, Remingtons (Uh-huh)
Rociando campos y medidores, desgarrando ligamentosSpray fields and gages, tear apart ligaments
Separando a esos estrellas de la pandilla de los caballeros (Sí)Separatin' them gang stars from gentlemen (Yup)
Re-decorando trabajos de pintura e interiores (Ajá)Redecoratin' paint jobs and interior (Uh-huh)
Es serio, pon el tubo en este asiento de cueroIt's serious, put the piping on this leather seat
Dejó sus espejos con tintes enredados en su V (Araña)Left his mirror tints spider-webbed in his V (Spider)
Carne de taco en tu asiento del conductor, parte tu frijolTaco meat on your driver seat, split your lima bean
La llama de cuatro libras brillando sobre él y lo desangra limpioThe four pound llama beamin' down him and gut him clean
Cuando lo visitan en trauma, con un cabestrillo de cuerpo completo (Ajá)When they visit him in trauma, full-body sling (Uh-huh)
Su mamá y su mamá gritando, chillandoHis baby mama and his mama hollering, screaming
Mi bebé nunca le hizo daño a nadie, ¿por qué ese maldito hereje? (Audaz)My baby never hurt nobody, why that fucking heathen (Bold)
¿Boldy le disparó? Ahora esas balas le molestan la respiración (Frío)Boldy shoot him? Now them bullets bothering his breathing (Cold)
Ahora cada vez que llueve, piensa en esa tardeNow every time that it rains, he think about that evening
Por el dolor y los analgésicos, culpa a ConCreaturesFor heartache and painkillers, blame ConCreatures
Audaz, mi dedo del gatillo está picandoBold, my trigger finger is itchy-scratchy
Correcto, mi dedo del medio, agarra esa maggieRight, my middle finger, it grip that maggie
Apretado, mis dedos anulares abrazan mi armaTight, my ring fingers embrace my gun
¡Ay! y mis dedos meñiques anclan mis pulgaresYikes, and my pinky fingers anchor my thumbs
Golpe, el pulgar de mi otra mano hace clic en el martilloStrike, the thumb on my other hand click the hammer
Sí, mi índice izquierdo es ambidiestroYup, my left index is ambidextrous
Dedo izquierdo de vete al diablo, la razón por la que apretéLeft fuck-you finger, the reason I squoze
Póntelos guantes y enséñate el significado de AudazPut them gloves on and teach you the meaning of Bold
No soy supersticioso, pero algo huele raro (Ajá)I ain't superstitious but somethin' is fishy (Uh-huh)
Sigo teniendo sueños de que los oficiales vienen a buscarme (Sí)I keep havin' dreams them officials comin' to get me (Yeah)
De noche no puedo dormir, sigo cambiando dónde están mis fichasAt night I can't sleep, keep switchin' up where my chips be
Porque romperán el banco, se llevarán todo, te dejarán vacío (Escondite)'Cause they'll break the bank, take it all, leave you on empty (Stash)
No puedo hacer una llamada, están espiando todas tus frecuencias (Están espiando)Can't make a call, they tap all into your frequencies (They tap)
Invaden tu privacidad, ponen un micrófono en tu equipo (De verdad)Invade your privacy, put the wire on your team (For real)
¿Puedes sobrevivir al calor, hojas de acusación y declaraciones? (Delator)Can you survive the heat, indictment sheets, and affidavits? (Snitch)
¿O hacer una declaración? Delatando por un trabajoOr make a statement? Ratting for a occupation
Rompiéndote bajo la presión, eres menos que un hombreCracking under the pressure, you less than a man
Prohibido en la calle, tu mejor amigo en la cárcel (Sí)Banned from the street, your best friend in the Fed (Yeah)
Pluma sin tinta de toda la mierda que escribiste y redactastePen out of ink from all the shit you wrote and writ
En las plumas de esos clinks hablando como si estuvieras en un juicioIn the pens out them clinks talking like you on a writ
¿No es una perra? Delataste, metiste a tus socios en un líoAin't that a bitch? You done snitched, got your partners a bid
Te llevaron y te dieron veinte años, aún haces unos diezTook and cop twenty years, still do about ten
Ninguno de sus hombres dijo una palabra, se mantuvieron fieles hasta el finalNone of his men said a word, stayed true to the end
Porque cantó como un pájaro, están cumpliendo años de JúpiterBecause he sang like a bird, they doing Jupiter years
AudazBold
Audaz, mi dedo del gatillo está picandoBold, my trigger finger is itchy-scratchy
Correcto, mi dedo del medio, agarra esa maggieRight, my middle finger, it grip that maggie
Apretado, mis dedos anulares abrazan mi armaTight, my ring fingers embrace my gun
¡Ay! y mis dedos meñiques anclan mis pulgaresYikes, and my pinky fingers anchor my thumbs
Golpe, el pulgar de mi otra mano hace clic en el martilloStrike, the thumb on my other hand click the hammer
Sí, mi índice izquierdo es ambidiestroYup, my left index is ambidextrous
Dedo izquierdo de vete al diablo, la razón por la que apretéLeft fuck-you finger, the reason I squoze
Póntelos guantes y enséñate el significado de AudazPut them gloves on and teach you the meaning of Bold



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: