Traducción generada automáticamente

Calmly Smoke (feat. Evidence & Styles P)
The Alchemist
Fumar Tranquilamente (feat. Evidence & Styles P)
Calmly Smoke (feat. Evidence & Styles P)
Quiero fumar hasta que mi mente esté adormecidaI wanna smoke 'til my brain is numb
Hasta que no sienta nada y el dolor se haya ido'Til I can't feel nothing and the pain is done
Tomar lo bueno con lo malo, así se gana el juegoTake the good with the bad, that's how the game is won
Porque el sol solo sale cuando la lluvia se ha ido'Cause the sun only comes out when the rain is done
Y cuando exhalo el humo, dejo que los problemas flotenAnd when I exhale the smoke, I let the problems float
Cuando soplo una nube, dejo que el drama se vayaWhen I blow out a cloud, I let the drama go
Toda la basura, los problemas, todo el chisme se vaAll the bullshit, the issues, all the gossip goes
Todos los rumores, todos los susurros, todo el hablar se vaAll the rumors, all the whispers, all the talk just goes
Todo este dinero en mi bolsillo y aún me siento quebradoAll this money in my pocket and I still feel broke
Dejo ir toda la tontería y fumo tranquilamenteI let go of all the nonsense and I calmly smoke
(Enciéndelo)(Light that up)
No hay nada que me pueda enojarThere's nothing that can make me angry
Así que discútelo con Dios, así es como me hizoSo take it up with God, that's the way that he made me
O discútelo con mi viejo, así es como me crióOr take it up with pops, that's the way that he raised me
O échale la culpa al juego por la forma en que me pagóOr blame it on the game for the way that it paid me
Luego échale la culpa al dinero por la forma en que me cambióThen blame it on the money for the way that it changed me
Y échale la culpa a mi estilo de vida y di que estoy locoAnd blame it on my lifestyle and say that I'm crazy
Y échale la culpa a... tratando de decir que soy flojoAnd blame it on the... trying to say that I'm lazy
No hay nada que puedas decir que me haga o me rompaThere's nothing that you can say that's makin' or breakin' me
Y cuando soplo el humo, se lleva todos los problemas de míAnd when I blow the smoke out, it takes all the problems away from me
Dejo ir toda la tontería y fumo tranquilamenteLet go of all the nonsense and I calmly smoke
Quiero fumar para que mis ojos puedan sangrarI want to smoke so my eyes can bleed
Para que no vean mi dolor, solo piensan que es marihuanaSo they don't see my pain, they just think it's weed
Uso los árboles para que no vean mi juego, solo piensan que soy inexpertoUse the trees so they don't see my game, they just think I'm green
Inhalo profundo, mis problemas se desvanecenInhale deep, my problems shrink away
Dios, perdona mis pecados, mañana es un nuevo díaGod forgive my sins, tomorrow's a new day
Es como si el humo fuera novocaína aliviando mi menteIt's like the smoke is novocaine easin' my brain
Del mundo que pasa afuera, me mantengo cuerdoFrom the world going on outside, I stay sane
(No me importa) No fumo para olvidar(Way out) I don't smoke to forget
Antes de dar una calada, sostengo mi cabeza, que Dios bendiga a los muertosBefore I hit this, hold my head, God bless the dead
Y no tengo remordimientosAnd I don't hold regrets
Después de dar una calada, no escucho, ¡que te den!After I hit this, I don't listen, fuck what you said!
Sabes que la avaricia nunca fue parte de mi plan de hierbaYou know greed was never part of my weed plan
Es fuego, échale la culpa a la hierba por el asesinato que escribióIt's fire, blame the lah for murder he wrote
Dejo ir toda la tontería y fumo tranquilamenteI let go of all the nonsense and calmly smoke
(Alquimista, pásame eso, hombre(Alchemist, pass that shit, man
Déjame volar contigo, ya sabes)Lemme get high with you, you know)
Tomo caladas largas, vamos genteI take long tokes, c'mon folks
No hay nada en el mundo como un buen humoAin't nothin' in the world like strong smoke
Solo estamos fumando hierba, al menos no estamos en cocaWe only blowing green shit, at least we ain't on coke
Sabrías a qué me refiero si naciste en la pobrezaYou would know what I mean if you was born broke
Criado en el barrio donde no hay más que gente rotaRaised in the ghetto where there's nothing but torn folks
¿Qué? Casa rota, corazón roto, ropa rotaWhat, torn house, torn heart, torn clothes
Acabo de fumar cuatro, tengo otros cuatro listosI just blew four, got another four rolled
¿Moriré hoy? Mierda, solo Dios lo sabeWill I die today? Shit, only Lord knows
Así que exhalo, inhalo de nuevo, lo hice por mi pequeñoSo I exhale, inhale again, did it for my little man
Porque está en la cárcel otra vez, necesita fianza otra vez'Cause he's in jail again, need bail again
Tengo que deshacerme de este maldito sentimientoGotta get rid of this shitty feeling
Alquimista, haz que mi hermano esté más alto que un edificio de Nueva YorkAlchemist, get your nigga higher than a New York City building
(Rolla otro, y otro)(Roll another one, and another one)
Humo de diésel agrio, kush mezclado con chicle, llámalo problemáticoSour diesel haze, kush mixed with the bubble gum, call it troublesome
Porque lo único que calma al Fantasma'Cause the only thing that calm the Ghost
Es un ritmo profundo, desconectarse y fumar tranquilamenteIs a deep beat, zone out and calmly smoke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: