Traducción generada automáticamente

Details (feat. Larry June)
The Alchemist
Detalles (feat. Larry June)
Details (feat. Larry June)
AyoAyo
Cualquiera puede hacer esto, la única diferencia es que soy yoAnybody can do this, the only difference is I'm me
Todos los trofeos del pasado vienen adjuntos a estoAll trophies from the past come attached to it
Recién salido del horno, tengo la tanda enfriándose (¿Sientes eso?)Fresh out the oven, got the batch coolin' (Smell that?)
Usando un remo en un río tranquilo, para mantener la balsa moviéndoseUse a paddle in a lazy river, so I can keep the raft movin'
Descubriendo cómo abordar estoFigurin' out how to approach this
Visión borrosa, voy y vengo en el enfoque (Estoy perdiendo el enfoque)Vision blurry, I'm goin' in and out of focus (I'm losin' focus)
Las estrellas brillarán y el sol quemaráStars will shine and the sun will burn
Puse un golpe en el invierno, ahora es el turno del veranoPut a hit out on the winter, now it's the summer's turn
Sin idas y venidas, la oferta es de cien, firmeNo back and forth, the offer is a hundred, firm
La forma en que mastico, sé que te revuelve el estómagoThe way I'm chewin', I know it makes your stomach turn
Tengo todo listo, soy una tienda de convenienciaGot everythin' on deck, I'm a convenience store
Impresionante, este tipo de carrera, nunca se había visto antes (Impresionante)Impressive, this type of run, they never seen before (Impressive)
Me dicen que me relaje, estoy alteradoThey tellin' me relax, I'm tweakin'
Deberían haberme tirado a la parte profundaShould've tossed me in the deep end
Tendría que nadar sin hundirmeI'd have to swim without sinkin'
Nada más que canastas desde el aro, sin parpadear (Ah)Nothin' but net throws from the rim, without blinkin' (Ah)
Hice un desastre en la cocina, toda la casa apestandoMade a mess in the kitchen, had the whole house stinkin'
Ahora estoy sonando la campana de la cenaNow I'm jinglin' a dinner bell
Abro tu dormitorio y tiro la cáscara de polloI crack your dorm open and throw away the chicken shell
Esto es lo que vas a obtener de ellos, venganzaThis is what you're gonna get from 'em, revenge
Escribí los nombres en un papel, tengo una lista de ellosPut the names down on a paper, I got a list of 'em
Una chaqueta cara es donde guardo el paloSome expensive jacket is what I keep the stick under
Otro auto, en este punto, estoy coleccionando números de ventilaciónAnother whip, at this point, I'm collectin' vent numbers
No hay razón para este comportamiento infantilThere's no reason for this child behavior
Nunca eligió montar la ola de nadie más, es un creador de estiloHe never chose to ride anybody else's wave, he's a style creator
Uh, camino con la cabeza en altoUh, I walk around with my head high
Movimientos calculados, tengo mi dinero bienCalculated moves, got my bread right
Orquestando jugadas en Bed-StuyOrchestratin' plays out in Bed-Stuy
Este tipo de cosas no se televisanThis type of shit not televized
Cuarenta en mi cintura, cuando hago el electric slideForty on my waist, when I electric slide
Rezo para que los números no se minimicenPrayin' that the numbers don't minimize
Medio millón en un auto, apenas lo manejoHalf a mill' on a whip, I barely drive
Doscientos en un reloj que apenas usoTwo-hundred on a watch I barely rock
Estoy leyendo libros y comprando plantasI'm readin' books and I'm plant shoppin’
Más dinero, ese tipoMore money, that type
Anillo de meñique un dólar entero, ni siquiera fui a la universidadPinky ring a whole dollar, I ain't even go to college
Nunca, jamás he estado en deuda, nunca acepto menosNever, ever been in debt, never am I takin' less
En camino a O.T., teniendo reuniones en el jetOn my way O.T., takin' meetings on the jet
Estacioné el noventa, dos-wagon en la entradaI parked the ninety, two-wagon in the driveway
Justo al lado del PorscheRight next to the Porsche
Pasé de novato a un maldito veteranoCame from a rookie to a fuckin' vet
La verdad, no me importa un carajo esta mierda del rap (Mierda del rap)Truthfully, don't give a fuck about this rap shit (Rap shit)
Era esto (Esto), o arriesgarse (Arriesgarse)It was either this (This), or take a risk (Take a risk)
Envía un par de tazones, yo enviaré el—Send a couple bowls, I'll send the—
[Outro: Larry June][Outro: Larry June]
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayyAyy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, van a tener que darme un maldito cascoAyy, y'all gon' have to give me a motherfuckin' hard hat
¿Sabes de qué hablo?You know what I'm talkin' 'bout?
Con un chaleco neónWith a neon vest
Caminando por la propiedad y cosas asíWalkin' through the property and shit like
Quiero todo nuevo de concreto, ¿me entiendes?I want all new concrete, y'all mean?
Bebiendo este maldito Ace of Spades de mi tío AlSippin' this motherfuckin' Ace of Spaces from my Uncle Al
Quiero ser una estrella de rockI want to be a rockstar
Quiero ser una estrella de rockI want to be a rockstar
Amo a mi papáI love my daddy
Oh, sé qué hacerOh, I know what to do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: