Traducción generada automáticamente

E. Coli (feat. Earl Sweatshirt)
The Alchemist
E. Coli (feat. Earl Sweatshirt)
E. Coli (feat. Earl Sweatshirt)
Tu vois les chansons, c'est-You see the songs, they're-
C'est ce que je faisIt's what I do
Juste écrire les chansons et les chanterJust write the songs and sing them
Donc c'est un pur ressentiTherefore it's pure feeling
C'est une honnêteté totaleIt's complete honesty
Si tu peux identifier l'origine de ta peur, elle disparaîtraIf you can place the origin of your fear, it will disappear
Mes pensées, mes rêves, mes intrigues et mes plansMy thoughts, dreams, plots, and my schemes
C'est ce qui me préoccupe quand je me retourne dans mon sommeilThat's what's on my mind when I toss in my sleep
Mon cœur comme mon stylo quand j'écris et ça saigneMy heart like my pen when I jot and it bleed
Mon caddie plein de péchés, quand je fais les courses c'est une folieMy cart full of sin, when I shop it's a spree
J'ai quelques nouvelles feuillesI got some new leaves
Je suis là en mode "C'est quoi le mot avec toi, mec ?"I'm like "What's the word with you, sir?"
Tu es juste de la mousse sur un arbre, je me fous de toiYou just moss on a tree, I'm not concerned with you
Je quitte le trottoir quand je traverse la rueI leave the curb when I'm crossing the street
Je fais attention à la Marque de la BêteI'm watching out for the Mark of the Beast
Le badge sur le policier, un pantalon noir de charpentierThe badge on the policeman, black carpenter pants
Une demi-once dedans, une autre demi-once dans ma polaireA half ounce in 'em, another half ounce in my fleece
Et à cause de ça, vas-y, compte-moi hors de çaAnd on account of this, go ‘head and count me out of this
Je suis dehors avec la briseI'm out with the breeze
J'esquive le comté, il fait mille degrésI'm dodging county, it's a thousand degrees
C'est des conneries de ruelle, mon gars, regardeIt's back alley shit, my nigga, look
Mes yeux grands ouverts, je suis fatigué, je suis sur une autorouteMy eyes wide open, I'm sleepy, I'm on a highway
Paul Giamatti, un mec était assis de traversPaul Giamatti, a nigga was sittin' sideways
Une bulle et un bonnet en voyageant à travers les États voisinsA bubble and a Skully when traveling through the Tri-state
Et les ennuis jouent avec l'arme, entends-la claquer et ça fait courir mon espritAnd trouble play the gun, hear it clap and it make my mind race
D'avant en arrière, je finis quatrième, garde ta torcheBack and forth, I place fourth, keep your torch
J'ai tes miettes sur mon assiette, enfoiréGot your morsels on my plate, motherfucker
Je ne suis pas né, maman m'a arraché au putain de coucou un vendrediI wasn't born, mama snatched me off the motherfucking stork on a Friday
Dis-moi ça en faceSay that shit to my face
Si tu écoutes parfois, tu peux, tu peux avoir toute une conversation pleine de gens qui parlentIf you listen sometimes, you can, you can get a whole conversation full of people talking
Deux barres et une chanson parfoisTwo bars and a song sometimes
Pour moi, la connaissance c'est toutFor me, knowledge is everything
Tu apprends encore ?Still learning?
Ouais-Yeah-
J'ai appris toute ma vieI learned my whole life
J'ai appris quelque chose la nuit dernièreI learned something last night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: