Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 516

Falling Out The Sky (feat. Armand Hammer & Earl Sweatshirt)

The Alchemist

Letra

Tomber du ciel (feat. Armand Hammer & Earl Sweatshirt)

Falling Out The Sky (feat. Armand Hammer & Earl Sweatshirt)

Elle m'a balancé un truc avant qu'ils ferment la porteShe dropped a load on me before they closed the door
Je traîne avec personne qui sait ce qui se passe à l'intérieurI be with nobody who know what's goin' on inside
Mon père est gonflé derrière mes yeuxMy father body swollen behind my eyes
Je n'ai pas pleuré pour lui depuis un moment, le retour solaireI ain't cried for him in time, the return solar
On avance, la marche arrière ne fonctionne pasWe on the ride forward, the reverse not workin'
Parfois on se heurte, le ciel noir plein de supernovasSometimes we collide, the black sky full of supernovas
Et d'étoiles mortes, pas de mensonge, je crois encore en nousAnd stars that died, no lie, I'm still rootin' for us
Deux pieds dans le sol (ouais)Two foots in the soil (right)
Des rimes forgées pour nous relier au cosmosRhymes forged to conjoin us to the cosmic
Spliff qui brûle comme du pétrole brut, l'eau fraîche coule comme l'osmoseSpliff burnin' like crude oil, cool water drip like osmosis
Je vais mettre l'ambiance pour toi, tu sais comment c'estI'll set the mood for ya, you know the vibes
Aujourd'hui j'ai le temps (aujourd'hui j'ai le temps, parce que) cours, ForrestToday I got time for it (today I got time cuz) run, Forrest
Cinq sur moi comme si j'étais Bob Horry pour la tribu, slimeFive on me like I'm Bob Horry for the tribe, slime
Mentalité de Mamba, des étoiles tombent du ciel, SlyMamba mentality, stars falling out of the sky, Sly

C'était une étoile, quand je l'ai eu, c'était une étoileHe was a star, when he, when I got him, he was a star
Sly t'a dit que tout le monde est une étoileSly told ya that everybody is a star
Le seul problème, c'est que certaines personnes n'ont pas été mises dans la grande casseroleThe only problem is some people haven't been put in the dipper
Et versées sur le mondeAnd poured back on the world
C'est ça la réponseThat's what the answer is

Je me suis réveillé sur la côte ouest pour la première fois de ma vieWoke up on the West Coast for the first time in my life
J'ai traversé le pays, mais je me souviens de ces volsDrove cross country, but I remember those flights
Je me suis incliné quand j'ai entendu le prix du weedGenuflected when I heard the weed price
Des blancs avec des pipes à weedWhite boys with the weed pipes
Jours ensoleillés, nuits ensoleillées, puissants nuages de lumières du NordSunny days, sunny nights, mighty clouds of Northern Lights
J'ai toujours brillé, donc pas plus tôt qu'on a touché le solI was always bright, so no sooner than we touched down
Je vois comment on pourrait rentrer et être bienI'm seeing how we could get home and be right
C'est dur de vivre l'instant, mais je suppose que j'avais un donIt's hard to live at the moment, but I guess I had a gift
Hawaïen si puissant, zonant avec des bouffées de bangHawaiian so potent, zonin' off bong rips
J'ai peint des maisons tout l'été, ils payaient à l'heureI painted houses all summer, they paid by the shift
Mon patron était un gamin blanc entreprenantMy boss was an enterprisin' white kid
Il avait l'œil sur tout ce que tu faisais—un boulot de merde, mais je n'ai pas lâchéEagle-eyed everything you did—shit gig, but I didn't quit
MJG et 8Ball crachant depuis la voiture, spliffs avec du kief au boutMJG and 8Ball spittin' out the whip, spliffs with kief at the tip
C'était endormant la nuit, mais j'aimais ça, on pouvait se détendreIt felt sleepy at night, but I liked that, felt like you could relax
Comme si on pouvait disparaître, comme si j'étais pas entouré du passéLike you could disappear like I wasn't surrounded by the past
Les mois passent et on retourne en arrièreMonths passed and we goin' back
Et au fond de mon esprit, le plan était déjà en placeAnd in the back of my mind, the plan already hatched
Les panneaux de porte déjà planquésThe door panels already stashed
Un policier de l'État de l'Illinois attendant juste le bon momentIllinois State Trooper just waiting for time and space
Pour croiser notre cheminTo cross our path

Ce sont des rêves éveillés que j'adoreIt's daydreams that I love
Où tu pourrais contrôler certaines penséesWhere you might be controlling some of the thoughts
Le rêve prend le dessus, les choses se dénouentThe dream takes over, things are unraveling
Devant toi sans ton interventionBefore you without your intervention

Marchant aux quatre coins du pays de DieuWalkin' four corners of God's country
Groupe de gymnastique dans le brouillard du matinGroup calisthenics in morning fog
Vues des Catskills, les chats bâillent encoreCatskill views, cats still yawnin'
À quelques centaines de miles des ordures chaudes et du smogA few hundred miles from hot garbage and smog
'89 bien, Air Max 90, première course, poumons frais, sang sucré'89 fine, Air Max 90, first run, fresh lungs, sweet blood
Des lucioles illuminent l'obscurité, au fond de l'annexeLight bugs spark blackness, back of the annex
Bisous après l'heure du coucher, priant pour que personne ne nous attrape, zapPast bedtime kissin', prayin' nobody catch us, zapped
Chaussette de bébé en poudre si tu t'endormais le premierBaby powder homey sock if you fell asleep first
Frapper le corps, la-di-daPummel body, la-di-da
Batteries ajoutées, cycle vicieux, les gens blessés blessent les gensBatteries added, vicious cycle, hurt people, hurt people
Jours d'été insouciants, je n'ai pas trouvé d'égalDays of summer carefree, haven't found an equal
On connaissait tous les Isleys avant les BeatlesWe all knew the Isleys before the Beatles
Lune rouge au-dessus de la salle de loisirs en direction de la découverteRed moon over the rec room in direction of discovery
Temps oisif à se demanderIdle time wonderin'
Feuilletant des magazines Ebony des années 70, gouttes de rouge ICEE sur les pagesThumbin' 70s Ebony mags, drippin' red ICEE on the pages
J'ai appris à nager dans une piscine où un garçon s'est noyé l'année dernièreLearned to swim in a pool where a boy drowned last year
De la cire dans mon oreilleWax in my ear
J'ai entendu des voix que je ne pouvais pas distinguer dans le fondI heard voices I couldn't make out in the deep end
Quand j'ai plongé ma tête sous l'eau—tu peux répéter?When I dipped my head under—come again?
Des épines collées à mes chaussettesBurrs stuck to my socks
Pincement tous les quelques pas en route vers le cimetièrePinch every few steps on the way to the graveyard
La tête du vieux Cropsey dans mon casier.Old man Cropsey's head in my foot locker


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección