Traducción generada automáticamente

Mums In The Garage (feat. Evidence & Action Bronson)
The Alchemist
Mamis en el Garaje (feat. Evidence & Action Bronson)
Mums In The Garage (feat. Evidence & Action Bronson)
Los miembros del público son bienvenidos a ver el juicioMembers of the public are welcome to come to watch proceedings
(¿Dónde está la lana?)(Where’s the loot?)
Soy yoIt’s me
Vienen los polisThe cops are coming
(¿Dónde está la lana?)(Where’s the loot?)
¡Cállate la boca! Yo la tengoShut the fuck up! I got it
Los polisThe cops
Los polisThe cops
Que te jodan, pedazo de mierdaFuck you, you piece of shit
¡No! AhNo! Ah
Sácala de aquíTake it outta here
¡Cállate, maricón!Shut up, pussy!
Trae el carroBring the car around
Ya voy por tiI'm comin' for you now
¡Cállate la boca!Shut the fuck up!
Quiero los yenes en el sobre, galletas de las Girl ScoutsI want the yen in the envelope, cookies from the Girl Scout
Thin mints, látigos de velocidad, saca esos abrigosThin mints, wind sprint whips, bring them furs out
Mastico mi comida, la escupo en la boca de un pájaroChew my food, spit it out into a bird’s mouth
Solo es una y ya voy por la tercera onzaIt’s only one and I'm already on the 3rd ounce
Asientos de bebé en el passat porque no quiero calentar la situaciónBaby seats in the passat ‘cus I don’t wanna make it hot
Porque si me paran, perro, entonces estoy corriendo como un zorro'Cus if they pull over doggie then I'm sprintin' like a fox
Hacia el bosque, me escondo detrás de los árboles, encendí el naranjaInto the forest, hide behind the trees, lit the orange
Tengo tu honor bajo el sobaco, me llevo los cargosI got your honor under the armpit, I take the charges
Rosas rojas, a menudo sobre cajas de maderaRed roses, lay on wood boxes often
Estaciona el Porsche beige afuera de la oficina del buen doctorPark the tan Porsche outside the good doctor’s office
Gira mi cabeza, toseTurn my head, cough
Porque estoy fumando un cadáver'Cus I'm smoking on a dead corpse
Te dejo durmiendo junto al caballo de cabezaLeave you sleepin' next to head horse
Enciende la Rosemary, vi la concha y está tan peludaSpark the Rose Mary, I saw the pussy and it’s so hairy
Saca el cuero del closet como un hada conocidaTake the leather out the closet like a known fairy
Lo follo pero no me casoI fuck it but I won’t marry
Me atrapan en todo el mapa, recibiendo garganta a diarioThey catch me all over the map, getting throat daily
AhAh
Quiero decir, no pesaba lo que dijiste que pesaríaI mean it didn't weigh what you said it'd weight
Escucho a mí, no voy a alzar la vozI listen to me, I'm not gonna raise my voice
Mi mamá está en el hospital, sabes que prometí, la próxima semanaMy mom’s in the hospital, you know I promised, next week
Lo quiero más, no un dólar más, no un dólar menosI want it more, not a dollar more, not a dollar less
La próxima semana prometo que vieneNext week I promise it’s comin'
¡Escúchame, que se joda!Listen to me, fuck it!
¡Yo! Directo del garaje, Al Bundy sin caballo ni carruajeYo! Straight out the garage, Al Bundy with no horse or carriage
Directo de los paracaidistas aterrizando sobre ParísStraight out the para-troopers parachuting over Paris
Directo del carisma, carismaStraight out the charismatic, charisma
Tuve una visión, montado por una buena, divorcio y matrimonioI caught a vision, been ridden by a thick one, divorce and marriage
Hermosa vista desde la terrazaBeautiful view from out the terrace
Mientras estaba reclutando al equipo, otra historia de los descuidadosWhile I was out recruiting the crew, another tail from the careless
Del lado del bolsillo, la vi mirando, luego la saqué del parqueSide of pocket, caught her staring, then knocked it out the park
Roger Maris, tiro el justo, le disparo al sheriffRoger Maris, I shoot the fair one, I shoot the sheriff
No un dólar más y no un dólar menosNot a dollar more and not a dollar less
Cualquiera día o hora de la nocheFuckin' any day or time of night
La llamo, llámame Jimmie Walker dinamitaCall her up, call me Jimmie Walker dynamite
El acosador de la ciudad con una vida violenta, cuchillo silenciosoThe city stalker with a violent life, silent knife
Escape de Uptown, esto no es Harlem, son noches solemnesUptown escape, this ain’t Harlem, this is solemn nights
Un poco loco, se volvió una molestiaA little crazy, he became a nuisance
Moviéndose desde el oeste y lo sacó sin un planoMakin' moves up out the west and got it off without a blueprint
El dinero habla, la mierda sigue girandoThe money talkin', shit keep it stirring
Soy 20-20 de mi vida pasada y la vivo de nuevoI'm 20-20 from my past life and live it reoccurring
Está bien, ve, pisa el maldito acelerador, ¡ve! ¡Ve ve ve!Alright, go, press the fuckin' gas, go! Go go go
Está bien, está bien, voy, voyOkay okay, I'm goin', I'm goin'
¿Qué estás haciendo? ¡Eres un maldito idiota!What are doin'? You fuckin' moron!
Puse el maldito freno, penséI put the fuckin' brake on, I thought
No sabía que teníamosI didn’t know we had
Voy aGonna
Sí, ajáYea aha
Maldito imbécil, estás en un auto de escape, pedazo de mierda, ¡ve!Fuckin' prick, you’re in a getaway car, you piece shit, go
Está bien, está bien, Jesús, voyOkay okay, Jesus, I'm goin'
¡Enciende el maldito gas, dije ve!Light the fuckin' gas, I said go!
Hombre loco, rompo escenariosMad man, I rip up stages
Especializado en quitar labios de carasSpecialized in removing lips from faces
Tipo de animal que solo existe en jaulasType of animal only exist in cages
Chico, viajé por 7 mares a lugares lejanosBoy I traveled over 7 seas to distant places
Para recuperar mascotas exóticas, golpeo el pezón de tu pechoTo retrieve exotic pets, karate chop the nipple of yo chest
Suena la alarma, esto no es una pruebaRing the alarm, this is not a test
Suéteres de Cachemira hechos para jugar golfKashmir sweaters made for golfin'
Robando un ataúd, lo suficientemente alto para comunicarme con un delfínLootin' a coffin, high enough to communicate with a dolphin
Olimpiadas de idiotas, lanzo enanos como un discoMoron Olympics, toss midgets like a discus
Chándal cosido por Ralph LifshitzSweatsuit stitched by Ralph Lifshitz
Spiff encendido, instantáneamente cocino como BisquickSpiff lit, instantly I cook like Bisquick
Sala de bombeo rockeando, soy un inadaptado cerebralPump room rockin', I'm a bad brain misfit
Riéndome mientras me escapo y uso armas GlockLaughin' while I'm dippin' dash and Glock weapons
Gran matón, rap con nudillos de bronce, estoy avanzando con agresiónBig bully, foot brass knuckle rap, I'm hot stepping with aggression
El minuto que te desvías es direcciónThe minute that you driftin' is direction
Burbujas como indigestión en una sección rítmicaBubble like indigestion on a rhythm section
Robando el ataúd, mami está en el garajeStealin' the coffin, mum's in the garage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: