Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 481

Ocean Prime (feat. Boldy James)

The Alchemist

Letra

Significado

Océan Prime (feat. Boldy James)

Ocean Prime (feat. Boldy James)

On en est où ?Where we at with it?

On fait fondre le thon, on prépare les filets de saumon (quoi d'autre ?)We tuna melt all of the smelts and fillet the salmons (what else?)
Océan prime avec la salade César mais la vinaigrette est italienneOcean prime with the Caesar salad but the dressin' Italian
Fallait sortir les vraies balances, ça a pris une journée pour tout compter (ouais)Had to break out the real scales, took a day to count it (uh-huh)
Le contact à St. Thomas, des Vierges aux Îles CaïmansPlug out in St. Thomas, from the Virgin to the Cayman Islands
Cette vie de yacht, c'est une bénédiction, tongs et mon survêt NauticaThis yacht life is a blessin', flip-flops and my Nautica sweats
J'ai ta meuf à genoux en train de frotter le pontGot your bitch on her knees swabbin' the deck
Huîtres Perpet, inonde le yacht avec des baguettesOyster Perpets, flood the yacht with baguettes
Sous-marin, quel habitant des mers, c'est pas une PatekSubmariner, what a sea-dweller, this is not a Patek
Le paquet est venu de l'étranger avec une carte postalePack got sent from overseas with a postcard
Noyé dans le péché, la vie c'est une plage, besoin d'une garde-côteDrownin' in sin, life's a beach, need a coast guard
Des Grands Lacs à la côte, active l'alarmeGreat Lakes to the coast, activate the alarm
Maintenant on accoste le bateau, grosse corde avec les charmes de l'ancreNow we dockin' the boat, big rope with the anchor charms
Retour direct, trois mille miles de chez moiSimply straight return, three-thousand miles away from home
Au milieu de l'océan, fallait couper la navigationMiddle of the ocean, had to cut the navigation on
Compétition Nautica réussie sur mes coupe-ventNautica Competition accomplished on my windbreakers
Prêt à prendre le large, je prends du Dramamine, j'ai le mal de merSettin' sail, takin' Dramamine, I get seasick
Papa était un homme à femmes, Popeye était un marinPapa was a ladies' man, Popeye was a sailor man
Bijoux clairement canadiens, diamants aquatiques, aquariumJewelry clearly Canadian, diamonds water, aquarium
Professionnel en écailles de poisson, on a cette brillance d'huile, ouaisFish scale professional, we got that oil sheen, yeah
Sur la rivière, j'essaie de pêcher une raieOn the river tryna water wing me up a stingray
On a les mêmes armes que la Navy, pourquoi paniquer ?We got the same guns the Navy got, why panic?
Pourquoi ces langues de vipère coulent des navires comme le Titanic ?Why these loose lips sinkin' ships like the Titanic?
Sur une île déserte, le contact a essayé de me laisser en planOn a deserted island, plug tried to leave me stranded
Je comprends pas son anglais, il comprend pas mon espagnolI can't understand his Inglés, he can't understand my Spanish
Gros poisson dans un petit étang plein de guppysBig fish in a small pond full of guppies
Comme le Triangle des Bermudes, je peux te faire disparaîtreLike The Bermuda Triangle I can make you vanish
Brûlant du corail exotique avec tous mes frèresBurnin' exotic coral reefer with all my blooders
La chaîne est un coffre au trésor, mais ma pièce frappe comme des aquarellesThe chain a treasure chest, but my piece hit like watercolors

Ils veulent pas te voir mourirThey don't wanna see you die


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección