Traducción generada automáticamente

Sand Castles (feat. Benny The Butcher & Elcamino)
The Alchemist
Castillos de Arena (feat. Benny The Butcher & Elcamino)
Sand Castles (feat. Benny The Butcher & Elcamino)
La ventana, solo mira afuera, aquí en el cascoThe window, just look outside, here at the hull
Fregaderos de acero inoxidableColor stainless sinks
Un barco con otro barco encima, ¿tiene sentido eso?A boat with a boat on it, does that make sense
Un barco sobre otro barcoA boat on a boat
Dije que es un barco dentro de otro barcoI said it's a boat inside of a boat
¿Ves eso? Es un barco en un barcoSee that? It's a boat in a boat
Cartero, amigo, síMailman, nigga, yeah
Todo poderoso, amigoAlmighty, nigga
Sí, amigo, brrt, ehYeah, nigga, brrt, uh
Saluda al buen chico, al menos solía serloSay hello to the good guy, at least I used to be
De gira, los shows parecen Woodstock, es algo nuevo para míOn tour, shows looking like Woodstock, it's kinda new to me
Todos estos palos, lo tengo como una carpintería, mantengo como dos o tresAll these sticks, got it like wood shop, I keep like two or three
Además, mi chica con un cuerpo en forma, empujo el Masi' en chancletasPlus my bitch body in tip-top, I push the Masi' in flip flops
Ando por ahí con esta gran GlockI run around with this big Glock
Manejando por Cleveland con un ladrillo, llego a tu ciudad para una parada rápidaDrive through Cleveland with a brick, hit your town for a pitstop
¿Sabes ese tiro de swish?You know that swish shot?
Hace el mismo sonido cuando mi muñeca se bloqueaIt make the same sound when my wrist lock
Cuando ustedes eran orinalesBack when y'all was piss pots
Yo tenía un tenedor en la mano, sacando polvo de ollas de pescado, me conocesI had a fork in my hand, pulling powder out fish pots, you know me
Estoy en Atlanta yendo a ochenta por la Grand NationalI'm in Atlanta doing eighty down Grand National
¿Quién conoces que tomó un ladrillo y construyó castillos de arena?Who you know that took a brick and made sand castles?
Le debes al cartel ese dinero, te van a secuestrarYou owe the cartel that bread, they gon' kidnap you
Somos iguales, le debes al juego, te vamos a disparar en la cabezaWe the same, you owe it to the game, we gon' head tap you
Mi chica amarilla tiene un buen coño, la llamo Red SnappleMy yellow bitch pussy good, I call her red Snapple
Entiendes, ese coño es tan bueno que recibo la cabeza despuésGet it, that pussy so good, I get the head after
Eras genial hasta que avancé más allá de tiYou was cool till I advanced past you
Ahora eres comida, pero cuando me haya ido van a construir escuelas y estatuasNow you food, but when I'm gone they gon' build schools and statues
Estoy en un yate liando marihuana, ellos en una moto acuáticaI'm on a yacht twisting up weed, they on a jet ski
Juego en Cali, tengo marimbas y droga de MedellínI play Cali, got P's and dope from Medellín
Cada día un plan diferenteEveryday a different scheme
Las calles llenas de mierda, no te quedes atrapado en medio, la crema de BenzThe streets full of bullshit, don't get caught between, the Benz cream
Mi muñeca significa, Balenciaga en el barco, vendí jabónMy wrist mean, Balenciaga on the boat, sold soap
Cuando el alquiler estaba vencido y el trabajo era lento, ya sabesWhen the rent was due and the work was slow, you know
Pero mierda, las tornas cambianBut shit, the tables turn
Cuando mi joven no escucha, lo hago sentarse y aprenderWhen my youngin don't listen, I make him sit and learn
Jugamos en las aceras con la mejor mercancíaWe played the curbs with the best work
Yo estaba en los escalones primeroI was on the steps first
Pero luego empecé a cocinar, aprendí a trabajar de chefBut then I started cooking up, I learned to chef work
Mi momento llegó y estaba listo para ello, ehMy time came and I was ready for it, uh
Intentó tomar mi lugar y lo hice sangrar por ello, eyHe tried to take my spot and I bled him for it, yo
El Camino 2, espero que estén listos para elloEl Camino 2, I hope y'all ready for it
Estoy en un Porsche, mucho más rico, me siento como Richard PorterI'm in a Porsche, way richer, I feel like Richard Porter
Sin techo en el coupé, mis amigos entrenados para dispararNo roof on the coupe, my niggas train to shoot
Ellos pagan por disparar, así que te van a dispararThey paid to shoot, so they gonna spray at you
Ey, prometo que no jugaré contigoYo, I promise I won't play with you
¿Eso parece un barco, tal vez piensas en eso, tal vez?Does that look like a boat, you'd maybe think of, maybe?
¿Te gustaría tener un yate así?You'd like to have a yacht like that?
Vas a necesitar algo de efectivo extraYou're gonna need some spare cash
Sin ser específico, Palmer Johnson dijo que el costo está en decenas de millonesWithout being specific, Palmer Johnson said the cost is in the tens of millions
Mi próximo perro necesita algunos huesos rojosMy next dog need some red bones
Fui al otro yate al ladoI went to the other yacht next door



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: