Traducción generada automáticamente

Stigmata (feat. Roc Marciano)
The Alchemist
Estigmas (feat. Roc Marciano)
Stigmata (feat. Roc Marciano)
Sí, ¿qué onda? ¿Qué tal, cariño?Yeah, what's goin' on? What's good, sweetie?
Sin duda, un gusto conocerte, el placer es todo tuyoNo doubt, nice to meet you, the pleasure's all yours
Oh, lo séOh, I know
Prostituta, ehPimpire, ho
Sabes, he estado inspirando a estos burros por una maldita décadaYou know, been inspirin' these donkeys for a motherfuckin' decade straight
¿Sabes a lo que me refiero? Esta mierda no significa nada para míYou know what I mean? This shit don't mean nothin' to me though
Te voy a poner en la jugada, soy ese tipo (Ese tipo)I'll get you set, I'm that nig (That nig)
¿Qué pensaste, que me compré y me creí más?What you figured, I bought in and my head got big?
Vi lo que hiciste, pero esa mierda no me sacó de mi lugar (Vi esa mierda)I peep what you did, but that shit ain't knock me off my square (I seen that shit)
Llevo los flare, este par rojo con las lágrimas (Póntelos)Wear the flares, these red pair with the tears (Rock 'em)
Un collar de hielo por cada lágrima derramada, tuve que inundar el Patek, hombre (Llorando)Ice a necklace for every shedded tear, had to flood the Patek, man (Cryin')
He llorado lo mío, esto es una lámpara de cristal en mi mano izquierdaI done wept my fair share, this a chandelier on my left hand
Nuevo F&N con el yam (Uh)New F&N with the yam (Uh)
Pisé los gramos, lo único que faltaba eran los pantalones de martillo (No puedes tocar esto)I stepped on the grams, the only thing missin' was the hammer pants (You can't touch this)
Corrige tu actitud, chico, soy un hombre de mantenimiento (Te arreglo)Fix your act, kid, I'm a handyman (Fix you)
Aparentemente, soy mecánicamente avanzado, menos los trasplantes de cabello (Uh)Apparently, I'm mechanically advanced, minus the hair transplants (Uh)
A primera vista, pensaron que mi banda era Duran DuranAt first glance, they thought my band was Duran Duran
Pero, ¿por qué quejarse?But why rant?
¿Qué hombre podría desafiarme? Soy como DurantWhat man could check me? I'm like Durant
Tengo chicas como si manejara el rancho de conejitasGot tramps like I ran the bunny ranch
No soy un maldito Huggy BearI'm no motherfuckin' Huggy Bear
El martillo está oxidadoThe hammer rusty
Poder pulido, Ivan PutskiPolish power, Ivan Putski
Vagina de acero, pussy de hierroSteel vagina, iron pussy
Eres buena y dulce, deberías estar en una bandeja de galletasYou good and sweet, you should be on a cookie sheet
No soy un libro fácil de leer (No)I'm not an easy book to read (Not)
Eso es lo que obtienes por hacer novillosThat's what you get for playin' hooky
Ven a mi barrio si piensas que es azucaradoCome to my hood if you thinkin' it's sugary
Asumes que es una película donde los tiposYou assume it's a movie where dudes be
Atrapan balas de la Uzi con los dientesCatchin' bullets from the Uzi with your teeth
¿Quién te crees, Bruce Lee?Who you think you be, Bruce Lee?
El tres golpea a tu crío en el asiento elevadorThe three hit your seed in the booster seat
Te despierto temprano como cuando grita el galloWake you up early like when the rooster scream
Solo estábamos charlando, pasando la rutinaWe was just shootin' the breeze, goin' through the routine
Como dos adolescentes jugando Call of Duty, pero todas estas son herramientas reales (Todas)Like two teens playin' Call of Duty, but all of these is real toolies (All 'em)
El camino fue duro, pero eso fue Allah preparándomeThe road was hard, but that was Allah groomin' me
Cuando tienes verdadera belleza interior, ningún hombre puede quitarte tus joyasWhen you have true inner beauty, no man can remove your jewelry
No importa cuán aguda sea la ingeniosidad (Hechos)No matter how keen the ingenuity (Facts)
Denim de dos G's, tonto, estos no son Nudie JeansDenim two G's, goofy, these ain't Nudie Jeans
Mi caca ni siquiera huele (No)My dookie don't even stink (No)
Podría dejarte con tu calabacín al hornoMight leave you with your zucchini baked
La portada de las noticias dice, "Houdini escapa" (Voila)The front page of the news reads, "Houdini escapes" (Voila)
Libre de cadenas (Libre)Free from chains (Free)
La pieza de Jesús en el eslabón cubano, esto es lluvia heladaThe Jesus piece on the Cuban link, this is freezing rain
Sobre estas locas, me han dado libertad total (Woo)Over these freaks, I've been given free reign (Woo)
Nigga, eso es juego gratis (Eso es juego gratis, nigga)Nigga, that's free game (That's free game, nigga)
Adelante, alimenta tu cerebroGo 'head, feed your brain




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: