Traducción generada automáticamente

Turkish Link
The Alchemist
Enlace Turco
Turkish Link
Cualquier cosa que quieras decir sobre el rapAnything you wanna say about rap
(¿Sobre el rap?) Sobre qué es, hacia dónde va, de dónde viene(About rap?) About what it is, where it's going, where it's been
La música rap está aquí para quedarseRap music is here to stay
Va a seguir adelante hasta que alguien apague la luz en este pequeño planeta, ¿me entiendes? JajajajaIt's gonna continue straight ahead 'til someone turns out the light on this small planet, can you dig it? Hahahaha
Y ahora, para mi próximo trucoAnd now, for my next trick
Es el maestro mago (eh)It's the master magician (uh)
Gira cabezas y deja una impresión duraderaTurn heads and leave a lasting impression
El primero en despertar, el último en la sesión (yo)First to wake up, the last one in the session (me)
Lanzando espirales, sin una sola intercepciónThrowing spirals, don't pass one interception
Todo es un golpe directoEverything is a direct hit
Colgué el teléfono e hice un gesto de corte de cuelloHung up the phone and made a hand gesture for the neck slit
El tiempo de todos está programadoEverybody's time is slated
Estoy en un bote con el equipo de pesca y una caña y el anzuelo está ceboI'm on a boat with the tackle and a fishing pole and the line is baited
Huele a papel y fragancia de diseñador (eh)Smell like paper and designer fragrance (uh)
Para llegar a eso, dormí en sofás y me quedé en sótanosTo amount to that, I slept on couches and stayed inside of basements
Puse mucho esfuerzo para obtener pequeños logrosPut in major pain to get minor placements
La luz golpeó los diamantes y fuiste golpeado por un láserLight hit the diamonds and you got struck by a laser
Todo lo que goteo es cortado a medida por un sastreEverything I drip is custom-cut by a tailor
En el festival, vistiéndome dentro de un remolqueAt the festival getting fitted up inside a trailer
No soy un villano de Scooby-Doo tratando de idear un planI'm not a Scooby-Doo villain tryna devise a caper
La cocina de la abuela, pruebas y reconoces el sabor (sabes eso)I'm big mama's cooking you taste and recognize the flavor (know that)
Pero no puedes identificarlo del todoBut can't quite put your finger on it
Estacioné un monte carlo en doble fila con las luces de emergencia encendidasI double parked a monte carlo with the emergency blinker on it
Y no me voy a ir pronto (dale la vuelta)And i'm not leaving any time soon (go around)
Más te vale hacer un movimiento, dar la vuelta (vete de aquí)You might as well make a maneuver, bust a u-turn (fuck outta here)
Cocinando con matones, cuchara de madera, saltando en la sopa revolviendoCooking with goons, wooden spoon, jump in the soup stirrin'
Cortando una muestra en el uno y haciendo girar un loop (girando)Chop a sample down on the one and get a loop turnin' (spinnin')
Hice una declaración general, te queda el zapato perfecto (nadie está pensando en ti)I made a general statement, you fit the shoe perfect (nobody thinkin' about you)
Camisa popular con el enlace turco en una superficie coogiPopular shirt with the turkish link on a coogi surface
Sí, no trates de disimularlo, ponerte nervioso (nervioso)Yeah, don't try to play it off smooth, be nervous (nervous)
Oye, no sé de qué demonios estás hablando, hijo de puta, ¿qué?Ayo, I don't know what the fuck you talking about, motherfucker, what?
¿Entiendes? Por siempreDo you understand? Forever
SonidoSound



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: