Traducción generada automáticamente

Yacht Rock (Side A) (feat. Action Bronson, Roc Marciano & Oh No)
The Alchemist
Yacht Rock (Lado A) (feat. Action Bronson, Roc Marciano & Oh No)
Yacht Rock (Side A) (feat. Action Bronson, Roc Marciano & Oh No)
Tad, ¡baja la velocidad, amigo!Tad, slow down man!
¡Vas a joder y chocar el barco!You gon' fuckin' crash the boat!
Me importa un carajo, es el barco de mi papáI don't give a fuck, it's my dad's boat
No me importa un carajoI don't give a shit
Eres un verdadero idiotaYou such an asshole
Arranca el motor, mueve el aceleradorStart the engine, shift the throttle
Abre la hielera, agarra una cervezaOpen up the cooler, grab a bud
Por el cuello de la botellaBy the neck of the bottle
Estoy sin camisa, vamos a pescar marlinesI'm shirtless, we going marlin fishin'
Tratando de capturar todas las criaturas que Charles Darwin imaginóTrying to capture all the creatures charles darwin envisioned
Salto por la popa, estrangulo un tiburónDive off the back, choke a shark
Los zapatos están hechos del arca de NoéThe shoes are made from noah's ark
Y además, el olor a marihuana huele como un pedo judíoAnd plus the weed smell just like a jewish fart
Tengo esta larga y blanca verga para destrozar a tu chicaGot this long, white dick to rip your boo apart
Patear un agujero justo a través del Van Gogh, arruinar el arteKick a hole right through the van gogh, ruin art
Veo un banco de arena, suelta el anclaI see a sandbar, drop the anchor
¿A quién le importa realmente este barco, mi papá es banquero?Who really give a fuck about this boat my dad's a banker
Tengo algunas esclavas sexuales asiáticas en el gimnasioGot some asian sex slaves in the weight room
Cocaína dentro del sankaCoke inside the sanka
Los rompevientos blancosThe all-white wind breakers
Soy yoIt's me
Y en la tablaAnd down the board
Parece haber otros camarotesThere seems to be other bedrooms
Hay dos habitaciones gemelasThere are two twin rooms
Como estaSuch as this one
Es un estilo de vidaIt's a lifestyle
¡Sí, lo tienes, lo tienes!Yeah, you got it, you got it!
¡Recógelo! ¡Lo tienes!Reel it in! You got it!
Desafía tu farol, fuerte como un FordCall your bluff, ford tough
Las aguas están agitadasThe waters is rough
La tormenta sacude el barcoThe storm rock the boat
Espero que sea lo suficientemente resistenteI hope it's strong enough
Dirige la embarcación, con éxitoSteer the vessel, successful
Traje de neopreno, rueda en la ballena, arranca la cabezaWet suit, wheel in the whale, tear the head loose
Botas impermeables, lanza un par de esclavas en un peinadoWaterproof boots, toss a couple slaves in a hairdo
Mira fijamente las olas desde la vista aéreaStare at the waves from the aerial view
Prepara al animalPrepare the animal
Está escrito en el manualIt's written in the manual
La franela es azul, soy un marineroThe flannel is blue, I'm a sailor
Lord & Taylor, importa el pescado de VenezuelaLord & taylor, import the fish from Venezuela
Predice el climaPredict the weather
Tejidos egipcios, suéteres, carrerasEgyptian knits, sweaters, carreras
Moradores del mar, dulce salsaSea dwellers, sweet relish
Estos son los tesorosThese are the treasures
Me alegré cuando midieron mi peneI was pleased when my penis was measured
Fue una ventajaIt was leverage
Una bebida rica, retuerce los setosA rich beverage, twist the hedges
Pesqué en los nítidos Chris WebbersI fished in the crisp chris webbers
Marc, negroMarc, nigga
Yacht rockYacht rock
Mierda de Christopher Cross, mierda de jefeChristopher cross shit, boss shit
Y si crees que puedes controlar el marAnd if you think you can control the sea
Como un 747, me temo por tiLike a 747, I'm afraid for you
El mar es una dama maravillosa, misteriosa, peligrosaThe sea is a wondrous, mysterious, dangerous lady
Te hará ricoShe'll make you rich
O te alimentará a los pecesOr feed you to the fishes
Uh, te diriges hacia una turbulencia rocosaUh, you headed for some rocky turbulence
Así que sigue el flujo y como sea la corrienteSo, follow the flow and however the current is
La imperfección, una tormenta perfecta, el climaThe imperfectness, a perfect storm, the weather
Mi servicio es un nacido de serpiente, sentado imperturbableMy service is a serpent born, sitting impervious
Mira, nadie pasará la gran olaLook, none shall pass the great wave
Romperé tu barco de mierda como patas de cangrejoI'll crack your lame boat like crab legs
Todo por culpa de una maldita lluviaAll because some damn rain
Pfft, golpearé las listas como un huracánPfft, I'll hit the charts like a hurricane
Sus cubiertas nunca están preparadasYa'll decks ain't, never prepared
Están en un estado nerviosoThey in a nervous state
Espero que tengan un agarreI hope y'all got a grip
Su barco golpeó un pequeño témpano de hieloYour ship's hit a little glacier tip
Estoy en tu radio hablando mierdaI'm on your cb talkin' shit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Alchemist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: