Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 710
Letra

L'Appel

The Calling

À l'époque, j'étais intrépideBack then, I was dauntless
Et l'aube ne pouvait jamais savoirAnd dawn could never know
Et ma faiblesse me faisait pleurer moinsAnd my weakness made me weep less
Que je ne te le montrerais jamaisThan I would ever show you
Je brûlais si fort que ça éblouissaitI′d burn so bright it blinded
Maintenant je sais que la lumière m'a guidé iciNow I know that light guided me here

Je suis entré dans la rivièreI walked into the river
Pour essorer ces braises de mon cœur brisé et de mon foie abîméTo wring those embers from my broken heart and broken liver
Tu n'auras jamais ton dîner si tu n'apprends pas à t'entendreYou'll never get your dinner if you don′t learn how to get along
Un renard quelque part se cacheA fox somewhere is hiding
Cette lumière que je pensais éblouissante m'a amené iciThat light I thought was blinding brought me here

Je regarde dans les eaux et vois un visage que je ne comprends pasI look into the waters and see a face I don't understand
Nous sommes toutes les deux des filles non désiréesWe're both unwanted daughters
Mais il y a plus que de l'eau dans ces mains d'automneBut there′s more than water in these autumn hands
Je regarde dans les eaux et vois un visage que je ne reconnais pasI look into the waters and see a face I don′t recognize
Qui est-ce ?Who's this?
(Qui es-tu ?)(Who are you?)
Qu'est-ce qui a changé ? Je demande, si étrange, elle répondWhat changed? I ask, so strange, she replies

Porte le cielShoulder the sky
(Je peux’t attendre de te montrer à quel point)(I can′t wait to show you how much)
Ouvre ces yeuxOpen those eyes
(Je sais que tu peux l'être, laisse juste la pluie venir)(I know you can be, just let the rain come)
Il y a un genreThere's a kind
(Laisse la pluie tomber, chérie)(Let the rain come down, darling)
(Entends-tu comme ça hurle ?)(Can′t you hear it howling?)
D'appel, appelOf calling, calling

À l'époque, je n'avais pas d'espoirBack then, I wasn't hopeful
Mais maintenant mon encre est rouge sang, pas noireBut now my ink′s blood-red, not black
Et je clignerai des yeux comme des enveloppes déchiréesAnd I'll blink like ripping envelopes
Dans l'espoir que tu répondesIn the hopes that you'll write back
Et sur les rives de cette rivièreAnd on the banks of that river
Je frissonne alors qu'un renard reste figéI shiver as a fox stands frozen
Et je les ferme, je les ferme, je ferme mes yeuxAnd I close them, I close them, I close my eyes

Parce que je suis entre ce juste-encore-un′Cause I′m between that just-one-more
Et trop-bu-encoreAnd drank-too-much-again
Et je te promets que j'écrirai : je t'aimeAnd I promise you I'll write: I love you
Avec mes doigts sur ta main endormieWith my fingers on your sleeping hand
Et quand ce renard hurle, je hurlerai avec luiAnd when that fox howls, I′ll howl with it
Dans ses cris, je trouverai une finIn its cries, I'll find an end
Et quand je pense que ça va, tu viendrasAnd when I think I′m fine, you'll visit
Et puis tu m'arrives, tu m'arrives encore une foisAnd then you happen to me, you happen to me all over again

Dans les eaux, je vois un visage que je ne veux pas revoirIn the waters, I see a face I don′t want look back
Aimes-tu ma robe ? Elle a des pochesDo you like my dress? It's got pockets
Les rochers sous mes pieds commencent à craquerThe rocks beneath my feet begin to crack
Oh, je regarde dans les eaux, il y a longtemps ce courant nous a attrapésOh, I look into the waters, long ago that current caught us
Et nous avons essayé, j'ai essayé, j'ai vraiment essayéAnd we tried, I tried, I really fucking tried
Mais la pluie continuait de tomber, je regarde cette femme se noyerBut the rain kept coming down, I watch that woman drown

Porte le cielShoulder the sky
(Je peux’t attendre de te montrer à quel point)(I can't wait to show you how much)
Ouvre ces yeuxOpen those eyes
(Je sais que tu peux l'être, laisse juste la pluie venir)(I know you can be, just let the rain come)
Il y a un genreThere′s a kind
(Laisse la pluie tomber, chérie)(Let the rain come down, darling)
(Entends-tu comme ça hurle ?)(Can′t you hear it howling?)
D'appel (appel), appelOf calling (calling), calling

Porte le cielShoulder the sky
(Je peux’t attendre de te montrer à quel point)(I can't wait to show you how much)
Ouvre ces yeuxOpen those eyes
(Je sais que tu peux l'être, laisse juste la pluie venir)(I know you can be, just let the rain come)
Il y a un genreThere′s a kind
(Laisse la pluie tomber, chérie)(Let the rain come down, darling)
(Entends-tu comme ça hurle ?)(Can't you hear it howling?)
D'appel (appel), appelOf calling (calling), calling

Porte le cielShoulder the sky
(Je peux’t attendre de te montrer à quel point)(I can′t wait to show you how much)
Ouvre ces yeuxOpen those eyes
(Je sais que tu peux l'être, laisse juste la pluie venir)(I know you can be, just let the rain come)
Il y a un genreThere's a kind
(Laisse la pluie tomber, chérie)(Let the rain come down, darling)
(Entends-tu comme ça hurle ?)(Can′t you hear it howling?)
D'appel (appel), appelOf calling (calling), calling

Porte le cielShoulder the sky
(Je peux’t attendre de te montrer à quel point)(I can't wait to show you how much)
Ouvre ces yeuxOpen those eyes
(Je sais que tu peux l'être, laisse juste la pluie venir)(I know you can be, just let the rain come)
Il y a un genreThere's a kind
(Laisse la pluie tomber, chérie)(Let the rain come down, darling)
(Entends-tu comme ça hurle ? C'est un appel)(Can′t you hear it howling you? It′s calling)
D'appelOf calling
Appel dans la pluie.Calling in the rainfall


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Amazing Devil y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección